期刊文献+

生态翻译学视阈下的公示语英译研究 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 翻译生态学把翻译定义为"译者适应翻译生态环境的选择活动"。作为活动的主体,译者既要适应翻译生态环境,同时又要以翻译生态环境的身份对译文作出适应性选择。公示语英译中,译者需要从语言维、文化维、交际维等多层面进行多维适应性选择转换,以使译文符合翻译生态环境,最大程度地实现翻译的整合适应选择度,达到最佳交流的目的。
作者 徐芳
出处 《湖北科技学院学报》 2017年第4期59-62,共4页 Journal of Hubei University of Science and Technology
基金 安徽省教育厅高校优秀中青年骨干人才国内外访学研修重点项目(gxfx ZD2016072) 安徽省教育厅2013人文社会科学研究项目(SK2013A062)
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献75

共引文献2432

同被引文献8

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部