期刊文献+

“走出去”文化战略下中国网络小说英译本的语料库检索分析 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 "走出去"文化战略下,学术研究者一直致力于把中国文学作品推向世界。近年来网络小说也开始英译,深受国外读者喜爱。基于此,试图分析网络小说英译本,并将其与英语原生文本进行对比。从武侠世界选取《七杀手》英译本,运用Ant Conc 3.2.3等语料库检索分析工具,从词汇密度、主题词表、词图、平均词长句长、易读性等方面考察该译本的语言特征、故事发展模式、可读性等。与Crown语料库小说部分对比后,发现该译本在词汇密度等方面非常接近美国英语原生文本,在一定程度上解释了其受欢迎的原因。
作者 马换娜
出处 《湖北科技学院学报》 2017年第4期74-77,114,共5页 Journal of Hubei University of Science and Technology
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献16

  • 1杨惠中.应用语言学与大学英语教学[c]//庄智象.外语教育名家谈.上海:上海外语教育出版社,2009.
  • 2Aarts, B. Corpus linguistics, Chomsky and fuzzy tree fragments [ C ] //C. Mair & M. Hundt. Corpus Linguistics and Linguistic Theory. Amsterdam: Rodopi, 2000: 5-13.
  • 3Aarts, J. Does Corpus Linguistics exist? Some old and new issues [ C ] //W. Teubert & R. Krishnamurthy. Corpus Linguistics: Critical Concepts in Linguistics. London and New York: Roudedge, 2007:58-73.
  • 4Firth, J. R. A Synopsis of Linguistic Theory,1930-1955[M]//刘润清,等.现代语言学名著选读(Ⅱ).北京:测绘出版社,1988.
  • 5Knowles, G. Corpora, databases and the organisation of linguistic data [ C ] //J. Thomas & M. Short. Using Corpora for Language Research : Studies in Honour of Geoffrey Leech. London : Longman, 1996 : 36 - 53.
  • 6Leon, J. Claimed and unclaimed sources of corpus linguistics [J]. Henry Sweet Society Bulletin, 2005, 44:36-50.
  • 7McEnery, A. & A. Wilson. Corpus Linguistics (2^rd Ed. ) [ M]. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2001.
  • 8Morley, J. & A. Partington. A few frequently asked questions about semantic-or evaluative-prosody [ J ]. International Journal of Corpus Linsuistics, 2009, 14 ( 2 ) : 139 - 158.
  • 9Renouf, A. Corpus Linguistics: Past and Present [ C] //卫乃兴,等.语料库应用研究.上海:上海外语教育出版社,2005:1-15.
  • 10Sinclair, J.M. Shared knowledge [ C ] // J. E. Alatis.Georgetown University Round Table on Language and Linguistics 1991. Washington, D.C. : Georgetown University Press, 1991.

共引文献60

同被引文献9

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部