摘要
"走出去"文化战略下,学术研究者一直致力于把中国文学作品推向世界。近年来网络小说也开始英译,深受国外读者喜爱。基于此,试图分析网络小说英译本,并将其与英语原生文本进行对比。从武侠世界选取《七杀手》英译本,运用Ant Conc 3.2.3等语料库检索分析工具,从词汇密度、主题词表、词图、平均词长句长、易读性等方面考察该译本的语言特征、故事发展模式、可读性等。与Crown语料库小说部分对比后,发现该译本在词汇密度等方面非常接近美国英语原生文本,在一定程度上解释了其受欢迎的原因。
出处
《湖北科技学院学报》
2017年第4期74-77,114,共5页
Journal of Hubei University of Science and Technology