摘要
近年来总理记者招待会口译受到了越来越多的关注,学者们纷纷用各种各样的翻译理论来分析和指导口译实践。生态翻译学是中国本土新兴的翻译理论,本文以生态翻译学为基础,从三维转换的角度来探析2017年总理记者招待会口译,以期证明生态翻译学对口译实践的指导性作用。
Interpretation on premier's press conference is getting more and more attention in recent years, and scholars have used different translation theories to analyze and guide interpreting practice. Eco - translatology is China's local translation theory, and this paper, on the basis of Eco - translatology, is going to analyze the interpretation on premier's press conference in 2017 from the view of three - dimensional transformations in order to prove the guiding effect of Eco - translatology in the practice of interpreting.
作者
胡晶
HU Jing(Boda College of Jilin Normal University, Siping Jilin 136000, China)
基金
吉林省四平市哲学社会科学基金项目"生态翻译学视角下口译研究--以2017年总理记者招待会为例"阶段性成果(项目编号:2017017)
关键词
总理记者招待会
口译
生态翻译学
三维转换
premier's press conference
interpretation
eco - translatology
three - dimensional transformations