期刊文献+

生态翻译学视角下口译研究——以2017年总理记者招待会为例 被引量:3

Research on Interpretation from the Perspective of Eco-translatology——Take the Prime Minister's Press Conference in 2017 for Example
下载PDF
导出
摘要 近年来总理记者招待会口译受到了越来越多的关注,学者们纷纷用各种各样的翻译理论来分析和指导口译实践。生态翻译学是中国本土新兴的翻译理论,本文以生态翻译学为基础,从三维转换的角度来探析2017年总理记者招待会口译,以期证明生态翻译学对口译实践的指导性作用。 Interpretation on premier's press conference is getting more and more attention in recent years, and scholars have used different translation theories to analyze and guide interpreting practice. Eco - translatology is China's local translation theory, and this paper, on the basis of Eco - translatology, is going to analyze the interpretation on premier's press conference in 2017 from the view of three - dimensional transformations in order to prove the guiding effect of Eco - translatology in the practice of interpreting.
作者 胡晶 HU Jing(Boda College of Jilin Normal University, Siping Jilin 136000, China)
出处 《湖北函授大学学报》 2017年第18期178-179,188,共3页
基金 吉林省四平市哲学社会科学基金项目"生态翻译学视角下口译研究--以2017年总理记者招待会为例"阶段性成果(项目编号:2017017)
关键词 总理记者招待会 口译 生态翻译学 三维转换 premier's press conference interpretation eco - translatology three - dimensional transformations
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献19

共引文献83

同被引文献12

引证文献3

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部