摘要
《道德经》中"道"的解读是理解这部道家经典的核心,"道"在不同历史时期有不同的阐释和翻译。"道"翻译的嬗变表明了不同的阐释域境和译者不同的意识形态对翻译的影响。
The interpretation of"Dao"is the key to understand the Daoist classics,Dao De Jing,and its interpretation and translation varies in different historical periods. The transformation of different translation of"Dao"indicates that different interpretive contexts and different ideology of the translators have an impact on the translation.
作者
常青
CHANG Qing(School of Foreign Languages ,Anshan Normal University ,Anshan Liaoning 114007, China)
出处
《鞍山师范学院学报》
2017年第3期37-39,79,共4页
Journal of Anshan Normal University
基金
教育部人文社会科学基金项目(14YJC740005)
辽宁省社会科学基金项目(L13BYY005)
关键词
道
嬗变
阐释域境
意识形态
Dao
transformation
interpretive context
ideology