期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
公示语英译中误译的文化差异原因及译者的跨文化意识
原文传递
导出
摘要
一、引言 公示语是指"在公共场所向公众公示须知内容的语言,它包括标识、指示牌、路牌、标语、公告、警示等"(丁衡祁,2006)。它除了传递字面信息外,还承担着文化交际的功能。随着中国与其他国家往来不断深化,越来越多的外国人到中国工作,学习或游玩。
作者
白雨鑫
史孟珂
机构地区
华北理工大学外国语学院
出处
《唐山文学》
2017年第8期82-82,共1页
Tang Shan Literature
关键词
公示语
跨文化意识
文化差异
英译中
译者
原因
误译
公共场所
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
唐山文学
2017年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部