期刊文献+

文学作品节奏的审美与翻译

下载PDF
导出
摘要 节奏存在于宇宙万事万物之中。寒来暑往,朝升夕落,风起云涌,自不必说,一篇文学作品之中也涌动着节奏,抑扬的起伏,灵巧的衔接,流畅的语流,都给人以美的享受。因此,成功的翻译除了要做到有形语言的转换,还要做到无形"节奏的再现"(余东、刘士聪,2014:92)。语言节奏本质上是情感节奏,认识到这一点有助于我们更好地体会文学作品中声情并茂的审美意蕴。就节奏的组织方式而言,英汉文学语言各异,节奏翻译也不是双语字词句等对应成分的替换,而是篇章整体风格的吸收与内化、整合与再现。所以,正确把握情感并辅以一定翻译技巧,方可再现节奏之美。
作者 张妍琛
出处 《西藏科技》 2017年第9期25-28,共4页 Xizang Science And Technology
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献22

  • 1卢卡契.《审美特性》第1卷[M].中国社会科学出版社,1986年.第324页.
  • 2韦勒克 沃沦 刘象愚等译.《文学理论》[M].三联书店,1984年.第236页.
  • 3周济.《宋四家词选目录序论》[M].,..
  • 4陆建华主编.《汪曾祺文集·文论卷》[M].江苏文艺出版社,1993年版.第41-42页.
  • 5何其芳.《关于现代格律诗》[A]..《中国现代诗论》(下编)[C].花城出版社,1986年版.第54-55页.
  • 6骆寒超.《论中国现代诗歌的声韵节奏系统》[J].《当代创作艺术》,1986,.
  • 7.《朱光潜美学文集》第2卷[M].上海文艺出版社,1982年版.第303,110,112,158页.
  • 8毕歇尔.《劳动与节奏》[A].卢卡契.《审美特性》第1卷[C].中国社会科学出版社,1986年版.第222页.
  • 9彼德罗夫斯基主编.《普通心理学》[M].人民教育出版社,1981年版.第405-406页.
  • 10刘勰.《文心雕龙·声律》[M].人民文学出版社,1983年7月版.第365页.

共引文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部