期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
试论文学翻译中的创造性叛逆——以《飞鸟集》冯唐译本为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
泰戈尔的诗集《飞鸟集》在国内有多个译本,以冯唐翻译的《飞鸟集》为最新译本,该译本一经出版就引来评论家和读者"不信不雅"的诟病,只有少数人对译作持肯定的态度。对此,本研究认为,冯译本的创造性叛逆主要体现在诗歌的形式、选词以及诗境等方面,译者的文化主体意识则是造成创造性叛逆的原因。
作者
张群
机构地区
西北师范大学文学院
出处
《兰州教育学院学报》
2017年第9期147-148,共2页
Journal of Lanzhou Institute of Education
关键词
《飞鸟集》
冯唐
译本
创造性叛逆
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
17
参考文献
2
共引文献
1470
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
姜秋霞,权晓辉,杨芳.
论社会文化对文学翻译的影响[J]
.外国文学研究,2003,25(6):31-35.
被引量:23
2
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1449
二级参考文献
17
1
张南峰.
从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J]
.外国语,2001,24(4):61-69.
被引量:110
2
魏小萍.
“主体性”涵义辨析[J]
.哲学研究,1998(2):22-28.
被引量:85
3
舒奇志,杨华.
互文性理论与文学翻译中译者的主体性[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),1999,24(6):115-118.
被引量:26
4
袁莉.
也谈文学翻译之主体意识[J]
.中国翻译,1996(3):6-10.
被引量:77
5
王玉樑.
论主体性的基本内涵与特点[J]
.天府新论,1995(6):34-38.
被引量:164
6
许钧.
试论译作与原作的关系[J]
.外语教学与研究,2002,34(1):15-21.
被引量:86
7
谢天振.
国内翻译界在翻译研究和翻译理论认识上的误区[J]
.中国翻译,2001,22(4):2-5.
被引量:145
8
[3][Chen Fukang. Reviews on Translation Studies in China. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2000. ]
9
[5][Guo Yanli. A Survey of Translation Studies in Modern China. Wuhan: Hubei Education Press, 1998. ]
10
[6]Lefevere, A. Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. London & New York: Routledge, 1992.
共引文献
1470
1
戴若愚,戚奕萱.
译者主体性中“为我”“能动”和“受动”的辩证关系——以翟理斯英译本《前赤壁赋》为例[J]
.中外文化与文论,2024(1):304-314.
2
古文菲.
试论译者主体性在翻译活动中的体现——以林语堂译《浮生六记》为例[J]
.中外文化与文论,2020(1):416-429.
被引量:2
3
魏韵玲,姚艳萍,丁婕.
《利维坦》汉译本的译者主体性与文化选择——以陆道夫、黎思复译本为例[J]
.郑州师范教育,2019,0(5):63-70.
被引量:1
4
何丹.
国内四种《离骚》英译本中核心概念“灵”的英译对比分析[J]
.语言与翻译,2022(2):47-53.
5
李皓天,易连英.
《三体3:死神永生》英译本中的译者主体性研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(27):35-37.
被引量:1
6
励唯璐,张琬怡.
生态翻译学视角下的译者主体性研究——以《蒹葭》两英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):6-8.
被引量:3
7
邓高峰.
金介甫《边城》英译本中的译者主体性研究:翻译伦理的视角[J]
.英语广场(学术研究),2020(9):3-6.
8
刘静.
译者主体性在译文中的体现——以《鹿鼎记》英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(3):3-4.
9
李小歌.
《民国日报·觉悟》的诗歌翻译[J]
.现代中国文化与文学,2022(1):285-299.
10
钟文欣,徐未艾.
阐释学视角下《喧哗与骚动》汉译本译者主体性研究[J]
.现代英语,2024(5):102-104.
1
耿博文.
从操纵学派的角度看冯唐版《飞鸟集》下架[J]
.北方文学(下),2017,0(9):202-203.
2
6月刊译文点评[J]
.英语广场(美丽英文),2017,0(9):68-68.
3
张晗.
荒唐少年的叛逆青春[J]
.大众电影,2017,0(9):92-93.
4
冰心.
繁星·春水[J]
.小读者,2017,0(17):16-19.
5
吕胜江.
水调歌头[J]
.语文知识,2017(17):47-47.
6
王新芳.
许渊冲:用一生追梦的狂老头[J]
.百柳(简妙作文中学生必读),2017,0(10):61-62.
7
俞咏沁.
赞助人系统下,《飞鸟集》三译本简析[J]
.校园英语,2017,0(26):229-229.
8
朱振武,刘文杰.
汉学家韩斌的“创造性叛逆”——以《金陵十三钗》的英译为例[J]
.外文研究,2017,5(2):50-57.
被引量:11
9
刘博浩,康奕哲.
教室多用拖把收纳柜[J]
.发明与创新(小学生),2017,0(9):21-22.
10
文敏.
“混”是最大的人生风险[J]
.杂文月刊,2017,0(19):5-5.
兰州教育学院学报
2017年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部