期刊文献+

中华文化如何走出去 以《道德经》英译史为例 被引量:5

原文传递
导出
摘要 《道德经》是中国古代经典中,被翻译成外语最多的作品之一。早在公元7世纪的唐代,玄奘法师与道士成玄英等,就一起将《道德经》翻译为梵文。自16世纪开始,这部中国经典更是不断地被翻译成各种西文译本。根据荷兰学者克努特沃尔夫(Knut Walf)的统计,截止到2010年,《道德经》的西文译本已达643种,仅就译本数量就可见《道德经》在西方的影响力。
作者 张文莉
出处 《中国宗教》 CSSCI 北大核心 2017年第9期66-67,共2页 China Religion
  • 相关文献

同被引文献40

引证文献5

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部