期刊文献+

谨防中华文化典籍英译中百科知识纰缪——中华文化典籍英译探微之二 被引量:5

原文传递
导出
摘要 众所周知,中华文化典籍是承载中华优秀传统文化的载体,也是中国文化自信的源泉。目前,我国正处于大发展大变革大调整时代,中国文化走出去已经成为中国文化自信的必然要求,而翻译在其中扮演了重要的角色。本文以《论语》的两个英译本为例,讨论了百科知识在翻译中华文化典籍中的关键作用,呼吁译者要注重积累或夯实自身的百科知识以避免硬译或错译,只有这样我们才能担负起增强中国文化自信的重任。
作者 钟书能
机构地区 华南理工大学
出处 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2017年第5期56-62,共7页 Shanghai Journal of Translators
基金 国家社科基金项目15BYY066系列成果之一
  • 相关文献

二级参考文献82

共引文献148

引证文献5

二级引证文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部