摘要
众所周知,中华文化典籍是承载中华优秀传统文化的载体,也是中国文化自信的源泉。目前,我国正处于大发展大变革大调整时代,中国文化走出去已经成为中国文化自信的必然要求,而翻译在其中扮演了重要的角色。本文以《论语》的两个英译本为例,讨论了百科知识在翻译中华文化典籍中的关键作用,呼吁译者要注重积累或夯实自身的百科知识以避免硬译或错译,只有这样我们才能担负起增强中国文化自信的重任。
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2017年第5期56-62,共7页
Shanghai Journal of Translators
基金
国家社科基金项目15BYY066系列成果之一