期刊文献+

熊辉教授新书《隐形的力量:翻译诗歌与中国新诗文体地位的确立》出版

下载PDF
导出
摘要 中国新诗研究所熊辉教授新书《隐形的力量:翻译诗歌与中国新诗文体地位的确立》,2017年5月在广西师范大学出版社出版,该书入选该社“诗想者”学人文库,收入了著者近年来的主要学术文章。回望百年新诗发展史,在传统与西方之间究其写作路向,成为人们一再讨论的话题。仅就西方资源一端来讲,域外诗歌何以影响中国新诗,却值得深思。其中最为关键之处,莫过于打量中西诗歌联姻的中介,那就是翻译诗歌。本书所选文章,紧紧围绕翻译诗歌对中国新诗建设的积极贡献,那就是在形式、创作、情思等方面给新诗以隐形的援助,帮助新诗确立自身的文体地位。故而本书主要包括如下内容:一是翻译诗歌对中国新诗形式的影响;二是翻译诗歌对中国新诗创作方式及情感表达的影响:三是外国诗歌在中国的翻译与接受。
出处 《中外诗歌研究》 2017年第3期37-37,共1页 Chinese and Foreign Poetics
分类号 I-24 [文学]
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部