期刊文献+

论汉诗音韵美共识效度与翻译策略 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 本文基于共识效度(同感)认识论义理探讨了中英诗歌音韵美觉识本质的共性和音韵构式的相异,并基于此论证了汉诗韵律美外译的可行性。尽管文化的相异导致了语符组合和音韵构式、节奏的相异,但对于诗歌音韵物质构式所产生的美学意义,人们具有经验刚性觉识与同感,故对于跨文化、跨语言汉诗翻译中音韵美的构式与意义,以整体动态"易/艺、化"转换样态是可能实现的——即异曲可以同工。
作者 刘萍 包通法
出处 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2017年第4期83-88,共6页 Foreign Languages Research
基金 教育部人文社科项目"中华典籍外译与东方智慧知性体系构建研究"(编号:12YJA740002)的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献18

  • 1Gibbard, A. Contingent Identity, Journal of Philosophical Logic, 4 (1975), pp. 187 -221.
  • 2Frege, G. Translations from the Philosophical Writings of Gottlob Frege. Oxford: Basil Blackwell, 1960, p. 56.
  • 3Fine, K. The Non- Identity of a Material Thing and Its Matter. Mind 112 (2003), pp. 195 -231.
  • 4Wittgenstein, Tractatus Logico - Philosophicus. Lundon: Taylor & Francis e - Library, 2002, 4. 002, p. 22, p. 5. p. 533, p. 63.
  • 5Noonan, H. Indeterminate Identity, Contingent Identity and Abelardian Predicates. The Philosophical Quarterly 41 (1991), pp. 183-193.
  • 6Quine, W. V. O. From a Logical Point of View. New York: Harper & Row Publishers, 1963, p. 139.
  • 7Ryle, G. The Concept of Mind. London: Taylor & Francis e -Library, 2009, p. 31.
  • 8Black, M. The Identity of Indiscernible. in Martinich, A. P. & Sosa, D. (eds.) Analytic Philosophy. Maiden: Blackwell Publishers, 2001. pp. 144 - 150.
  • 9Quine, W. V. O. Mathematical Logic. Cambridge: Harvard University Press, 1981, p. 134.
  • 10Hilbert, D. & Bemays, P. Foundations of Geometry. Chicago: Open Court Publishing, 1977, pp. 8 -10.

共引文献24

同被引文献57

引证文献4

二级引证文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部