期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从功能语法看《红楼梦》英译之差异——以《红楼梦》第一章英译为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《红楼梦》是部不朽的巨著。杨宪益、霍克思《红楼梦》英译本,也是享誉世界的名译,译学对其展开研究,可谓取之不竭,究之无穷。本文从韩礼德功能语言学的角度,从经验元功能、人际元功能、语篇元功能三个方面,对比研讨杨、霍英译《红楼梦》第一章的不同之处并提出一些尝试性思考。
作者
徐粲
机构地区
安徽师范大学
出处
《巢湖学院学报》
2017年第4期101-105,共5页
Journal of Chaohu University
关键词
《红楼梦》
经验元功能
人际元功能
篇章元功能
英译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
44
参考文献
3
共引文献
343
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
黄国文.
功能语言学分析对翻译研究的启示——《清明》英译文的经验功能分析[J]
.外语与外语教学,2002(5):1-6.
被引量:251
2
杨清波,杨银玲.
专有名词的汉译与译者的素养[J]
.上海翻译,2012(4):65-68.
被引量:10
3
黄国文.
《清明》一诗英译文的人际功能探讨[J]
.外语教学,2002,23(3):34-38.
被引量:156
二级参考文献
44
1
刘英凯.
许渊冲教授“音美”理论与实践质疑[J]
.深圳大学学报(人文社会科学版),1986,3(2):47-57.
被引量:12
2
许渊冲.
如何译毛主席诗词[J]
.外语教学与研究,1979,11(2):1-6.
被引量:31
3
许渊冲.
“毛主席诗词”译文研究[J]
.外国语,1979,2(1):11-19.
被引量:93
4
周煦良.
略论地名、人名的翻译[J]
.外国语,1980,3(5):31-33.
被引量:5
5
楚至大.
浅论中国古典诗歌英译问题[J]
.外国语,1992,15(4):62-66.
被引量:8
6
许渊冲.
三谈“意美、音美、形美”[J]
.深圳大学学报(人文社会科学版),1987,4(2):70-77.
被引量:123
7
许渊冲.
文学翻译:1+1=3[J]
.外国语,1990,13(1):8-12.
被引量:25
8
刘英凯.
关于“音美”理论的再商榷[J]
.现代外语,1989,12(2):36-41.
被引量:21
9
杨春华.
试谈专名的翻译[J]
.中国翻译,1986(2):20-22.
被引量:6
10
刘英凯.
“形美”、“音美”杂议——与许渊冲教授商榷[J]
.外语学刊,1982(3):59-63.
被引量:13
共引文献
343
1
何静,谢志超.
从及物性过程角度分析《凉州词》及其英译本[J]
.校园英语,2020(40):247-248.
被引量:1
2
孙薇薇.
《红楼梦》卷首诗英译文的经验功能分析[J]
.校园英语,2020(30):239-242.
被引量:1
3
许俊,肖伊.
李白《长干行》英译文的概念功能分析[J]
.学园,2020,13(7):100-102.
4
周莎.
库克斯坦福毕业典礼演讲语篇人际功能探析[J]
.现代交际,2020(11):86-87.
5
张静.
经验功能视域下《夜雨寄北》两个英译本对比分析[J]
.现代英语,2021(6):56-58.
6
程华明.
汉乐府民歌《上邪》及其六种译本经验功能对比研究[J]
.亚太跨学科翻译研究,2020(1).
被引量:1
7
武建国,张赢月,郝美丽.
功能语境重构与商业读物的翻译——以The Four: The Hidden DNA of Amazon,Apple,Facebook,and Google的汉译为例[J]
.当代外语研究,2020(3):120-128.
8
李奕贤.
语法隐喻在唐诗《静夜思》英译文中的应用[J]
.汉字文化,2022(2):140-142.
9
李亚玲.
《登鹳雀楼》及其英译文的经验纯理功能对比分析[J]
.西南科技大学学报(哲学社会科学版),2006,23(4):22-26.
被引量:2
10
孟珊,杨一秋.
诗歌翻译的语言学探索——从元功能思想评析《宿建德江》及其译文[J]
.重庆邮电大学学报(社会科学版),2008,20(S1):115-117.
1
王丽耘,胡燕琴.
霍克思《红楼梦》英译底本析论[J]
.国际汉学,2017(3):88-97.
被引量:6
2
刘莉媛.
功能语言学视角下学术文本非小句层语言形式的文体特征分析[J]
.新疆职业大学学报,2017,25(2):47-51.
3
赵丽华,赵林静.
经验元功能视角下《登鹳雀楼》英译文的比较研究[J]
.沧州师范学院学报,2017,33(3):71-75.
4
徐倩.
邦达尔科的功能主义理论[J]
.当代教研论丛,2016,0(5):78-79.
5
钱璐,刘妮娜.
试析语用充实在文学翻译中的应用——以《红楼梦》英译为例[J]
.北方文学(中),2017,0(9):214-214.
6
言者.
《陈平语言学文选》出版[J]
.当代修辞学,2017(5):62-62.
7
何帆.
功能语言学影响下的《茶经》英译版本差异的比较[J]
.福建茶叶,2017,39(11):267-268.
被引量:1
8
王珊珊,翟书娟.
从生态翻译学视角解读霍克斯《红楼梦》英译本中的中医药文化翻译[J]
.亚太传统医药,2017,13(20):19-21.
9
张岩,陈建生.
《红楼梦》两个英译本中物质文化负载词的语料库翻译学研究[J]
.牡丹江大学学报,2017,26(9):130-133.
被引量:2
10
谭晓风.
医患会话的医生多重身份建构研究[J]
.医学与哲学(A),2017,38(9):40-42.
被引量:12
巢湖学院学报
2017年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部