摘要
目的探讨如何将地域文化中的非物质性要素融入旅游食品包装设计中,满足消费者对旅游食品包装文化精神与使用功能的双重诉求,进而提升产品的市场竞争力。方法通过对滕州地域文化的分析,运用语言学"转译"的概念和方法,将滕州的历史文化和人文精神转化为现代包装设计语汇,并运用于产品的包装设计开发中。结论对地域文化非物质性要素的形态转译,是体现地域文化特性的新尝试,也是探索旅游食品包装设计的新思路。
It aims to explore how to make the non-material elements into the regional culture into the tourism food packaging design, to meet the dual demands of consumers of tourism food packaging culture spirit and function, and enhance the market competitiveness of products. Through the analysis of the regional culture of Tengzhou, using the concepts and methods of linguistics "translation", the history and culture of Tengzhou and the infiltration of humanistic spirit are transformed into modern packaging design vocabulary, used in design and development of packaging products. The form transformation of the intangible elements of the regional culture is a new attempt to reflect the regional cultural characteristics, but also a new way to explore the personalized design of tourism food packaging.
作者
王磊
张莉娜
王骏
刘猛
WANG Lei ZHANG Li-na WANG Jun LIU Meng(Yantai University, Yantai 264005, China ChangYu Group Company Ltd, Yantai 264000, China)
出处
《包装工程》
CAS
北大核心
2017年第20期88-93,共6页
Packaging Engineering
基金
2015年度山东省高校人文社会科学研究计划项目(J15WF21)
山东省社会科学规划研究一般项目资助(14CWYJ31)
2015年度山东省文化艺术科学重点课题(1506264)研究成果
关键词
地域文化
转译
旅游食品
包装设计
regional culture
translation
tourism food
packaging design