摘要
辽西走廊是中国古代中原内地通往东北地区和东北亚地区陆上的咽喉要津;辽东地区则是中国古代中原内地和东北地区通往朝鲜半岛陆上的必经之地。燕国在拥有了辽西走廊、辽东地区后,为了使东胡、箕氏朝鲜、秽、貊等这些该区域的传统势力不再卷土重来,稳固自己对这些地区的统治,主要采取了修筑长城和设郡置县两项措施,用以加强行政管理,保证所获领土的长治久安。秦朝在公元前221年建立后,完全继承了燕国在东北地区的领土,主要采取了设郡置县,开辟交通、增修燕之北长城等措施,既使中央王朝对辽西走廊和辽东地区的统治得到了进一步的强化,又使该地域持续的注入了新的汉文化因子,愈加紧密地将辽西走廊、辽东地区纳入到了中国多民族国家的统一整体之中。
In ancient times, the Liaoxi(the western part of Liaoning province) Corridor was the key access for inland areas of China to enter the northeastern China and the Northeast Asia and Liaodong(the eastern part of Liaoning province) area was a must-pass gateway for central and northeastern China to go to the Korean Peninsula. During Yan Dynasty, after conquering the Liaoxi Corridor and Liaodong area, the central government took two measures of building the Great Wall and establishing the system of prefectures and counties to prevent the traditional tribes in these areas from fighting back, to enhance its administra- tion and control in these areas and to achieve a long-term stability and prosperity in its territory. After its founding in 221 B.C., the central government of the Qin Dynasty totally took over Yan's territories in northeastern China and took measures such as establishing the system of prefectures and counties, exten- ding the north Great Wall constructed in the Yah Dynasty and developing transportations, which further enhanced the administration and control to Liaoxi Corridor and Liaodong area, constantly brought Han cul- ture elements into these areas, and integrated them closer into a unified multi-ethnic country of China.
出处
《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2017年第5期32-41,共10页
JOURNAL OF GUANGXI MINZU UNIVERSITY:PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCE EDITION
基金
国家社科基金重点项目“汉文化东传与古代东北社会变迁研究”(项目编号:11AZS004)
关键词
燕秦
辽西走廊
辽东地区
长城
郡县制
Yan and Qin Dynasty
Liaoxi Corridor
Liaodong area
the Great Wall
the system of pre- fectures and counties