摘要
对词进行成分分析是结构主义语言学家对语义学的重大贡献之一 ,其目的是保证概念意义能够准确地得到表述和传达。一般来说 ,不同词之间存在着四种语义关系———语义重叠、语义包孕、语义交叉和语义空缺。用成分分析法对词语进行对比 ,无论在语言教学、语言学习还是在翻译过程中都能使“近义词”以及有些“对等词”语义特征的细小差别张显出来 ,从而在理解与表述中避免某些不应该出现的错误。
Componential analysis of a word is one of the contributions of structural linguists to semantics.The main function of this method is to ensure that the meaning of a word can be conveyed precisely.Generally speaking,there are four kinds of semantic relations between words in one language and their “equivalents” in the other,namely,semantic coincidence,semantic inclusion,semantic overlapping and semantic gap.Comparing words with this method can make the nuance between the words understood both in language teaching and in translation so as to be as exact as possible. [
出处
《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2002年第5期135-139,共5页
Journal of Minzu University of China(Philosophy and Social Sciences Edition)
关键词
成分分析法
词义
语义特征
语言教学
语言学习
翻译
英语
汉语
componential analysis
semantic feature
sememe
language teaching
language learning
translation