期刊文献+

职业化时代背景下的MTI教育创新与本地化人才培养 被引量:11

原文传递
导出
摘要 一、引言随着云计算、大数据以及移动互联网技术的快速发展,国际化网站、游戏、移动应用、自媒体等新型翻译业务激增,促进传统翻译业务和管理方式发生变革。现代翻译项目必须进行分工协作,翻译服务逐渐从传统的个人或小作坊式转向流程化、协作化、众包化和自动化的模式,翻译职业化的进程不断加快。翻译的对象、方式、工具和手段,研究对象和从事翻译研究的队伍都发生了重大的变化,翻译已经进入职业化的时代(谢天振2013)。
作者 王华树
出处 《外国语》 CSSCI 北大核心 2017年第5期111-112,共2页 Journal of Foreign Languages
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献40

  • 1黄忠廉.翻译硕士专业学位更应突出应用性和实践性[N].中国社会科学报,2010.6.15.
  • 2国务院学位办公室.翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案[R].学位办(2007)78号.
  • 3ArleR.Lommel.全球化行业入门手册[z].本地化行业标准协会,2007.
  • 4LISA. LISA QA Model 3.1 [Z]. Localization Industry Standards Association, 2006.
  • 5杜金林.高级本地化技术与管理培训教程[z].北京:北京昱达环球科技有限公司,2007.
  • 6崔启亮.产业化的语言服务新时代[J].中国翻译,2013a(增刊).
  • 7陈炳发.从公司的翻译业务发展需求看MTI的人才培养[A].2010年中国翻译职业交流大会论文集[C].北京:北京大学外国语学院,2010.
  • 8“大数据时代”来临[EB/OL].[2013-07-30].http://bjwb.bjd.com.cn/html/2012-06/15/content_100013.htm.
  • 9大数据:未来大数据发展趋势浅析[EB/OL].[2013-07-30].http://baike.baidu.com/view/9424571.htm.
  • 10郭晓勇.加快推进翻译工作,服务中外交流大局[J].中国翻译,2013(增刊).

共引文献114

同被引文献127

引证文献11

二级引证文献36

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部