摘要
目的翻译及修订预感性悲伤量表(The Anticipatory Grief Scale,AGS),并对其信效度进行初步评价。方法采用Brislin翻译法对英文版AGS进行翻译、回译、文化调适及预调查,使用中文版AGS对400名晚期癌症患者家属进行预感性悲伤反应状况调查,并对测定结果进行信效度分析。结果中文版AGS包含27个条目7个维度。总量表Cronbach’sα系数为0.896,各维度Cronbach’sα系数为0.788~0.896;总量表半信度系数为0.872,各维度分半信度系数为0.740~0.870。AGS的内容效度指数CVI为0.963,探索性因素分析共提取了7个公因子,累计贡献率67.256%,各因子负荷系数为0.421~0.900。中文版AGS各条目与因子间的相关系数为0.619~0.856,各因子与总量表的相关系数为0.475~0.828,各因子间的相关系数为0.005~0.710(除因子2与因子4、因子3与因子4、因子3与因子5、因子3与因子7之间的相关系数无统计学意义(P>0.05),其余相关系数均具有统计学意义(P<0.01)。结论中文版AGS基本达到心理测量学要求,具有较好的信度和效度,适合中国文化背景下对晚期癌症患者家属预感性悲伤的评估。
出处
《卫生职业教育》
2017年第21期129-132,共4页
HEALTH VOCATIONAL EDUCATION
基金
四川省科技厅重点研发项目"癌症晚期患者及家属悲伤心理反应研究"(2015ZR0205)