期刊文献+

谷歌神经机器翻译英汉译文分析

下载PDF
导出
摘要 本文以谷歌神经机器翻译(Google Neural Machine Translation,简称GNMT)为测试对象,选取三篇不同文体的英语文本,利用GNMT进行在线翻译,生成汉语译文,然后采取人工评价的方法,以"译文可理解率"为评价标准,对GNMT的英汉翻译效果进行分析,最后总结了译文中存在的一些问题。
作者 杨一莹
出处 《安阳师范学院学报》 2017年第3期119-123,共5页 Journal of Anyang Normal University
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献7

  • 1胡清平.机器翻译中的受控语言[J].中国科技翻译,2005,18(3):24-27. 被引量:15
  • 2李梅.“IdentifyingErrorPatternsinMTPost-editing”.第十八届世界翻译大会论文,上海,2008.
  • 3周炯亮、周昌乐.网上机器翻译及其发展新趋势[A].易绵竹、南振兴.计算语言学[C].上海:上海外语教育出版社,2005.
  • 4http://www.abiresearch.com/press/181.
  • 5Arnold D.& Lee H. Machine Translation: Special Issue on Evaluation of MT system [A]. In Arnold D.& Louisa S. Evaluation: An Assessment [C]. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 1993.
  • 6Brockmann D. Controlled Language and Translation Memory Technology: A Perfect Match to Save Translation Cost [A]. TC-Forurn, 1997.
  • 7Hutchins W. J. & Somers H. L. An Introduction to Machine Translation [M]. San Diego: Academic Press, 1992.

共引文献88

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部