期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
术语和相关专业知识对译文的影响——以中医文本俄译汉为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在翻译一些专业性文本的过程中,影响翻译质量的因素多种多样,其中对术语的准确翻译,对翻译内容所涉及的相关专业知识的了解是影响翻译的两个重要因素。对这两点的正确处理,可以使译文更符合语言表达习惯,准确传达出句子含义,更加充分体现出其专业性。为研究这两个因素对翻译的影响,文章以中医文本的俄译汉为例,分析文本翻译中这两个因素对翻译的影响。
作者
张钧
机构地区
哈尔滨师范大学斯拉夫语学院
出处
《现代语文(上旬.文学研究)》
2017年第11期157-159,共3页
Modern Chinese
关键词
术语
专业知识
影响翻译的因素
中医文本
俄译汉
分类号
G434 [文化科学—教育技术学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
孙思宇.
中医文本的术语翻译方法[J]
.林区教学,2017,0(10):56-57.
2
江玥,何佳.
政治类新词热词的翻译策略——以2017两会为例[J]
.各界,2017,0(12):67-67.
3
王韵.
副词“都”的用法和偏误探究[J]
.文学教育(中),2017,0(11):100-101.
4
冯文婷,潘雯.
建构主义视域下的外宣翻译策略——以《2017年国民经济和社会发展计划报告》为例[J]
.长江丛刊,2017,0(22):101-101.
5
洪小丽.
以目标读者共鸣的方式传播中国故事--以《习近平谈治国理政》英译本为例[J]
.神州,2017,0(25):53-54.
6
李霁.
基于目的论的高职院校实用英语汉译教学研究[J]
.常州信息职业技术学院学报,2017,16(5):54-57.
7
李霁.
目的论视角下的实用英语汉译教学研究[J]
.高教探索,2017(A01):52-53.
被引量:1
8
李晓旭.
功能对等理论视角下丽江景区公示语翻译问题研究[J]
.怀化学院学报,2017,36(8):99-103.
被引量:2
9
李联现.
批判性思维关照下的歧义解译[J]
.陕西教育(高教版),2017(9):27-27.
10
达哇才让.
2011—2015年全国各类藏文期刊翻译论文索引(下)[J]
.民族翻译,2017,0(3):90-96.
现代语文(上旬.文学研究)
2017年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部