期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
史传笔法与凡人琐事——林译狄更斯小说序跋文的价值
下载PDF
职称材料
导出
摘要
查尔斯·狄更斯(CharlesDickens)是19世纪英国杰出的现实主义作家,英国文学史上最伟大的小说家之一。林纾是我国以古文翻译外国小说的第一人,也是翻译狄更斯作品的第一人。从1907至1909年,林纾和魏易合作,先后翻译了狄更斯的五部小说:
作者
张婷
机构地区
中国人民大学文学院
日本爱知大学
出处
《鲁迅研究月刊》
CSSCI
北大核心
2017年第10期85-92,共8页
Luxun Research Monthly
关键词
狄更斯
小说家
序跋文
英国文学史
价值
凡人
笔法
史传
分类号
I561.074 [文学—其他各国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
1
参考文献
2
共引文献
29
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
陈平原.
“史传”、“诗骚”传统与小说叙事模式的转变——从“新小说”到“现代小说”[J]
.文学评论,1988(1):92-104.
被引量:25
2
郭延礼.
“林译小说”的总体评价及其影响[J]
.社会科学战线,1991(3):278-285.
被引量:6
二级参考文献
1
1
阎纯德.“五四”的产儿——庐隐[J]新文学史料,1981(04).
共引文献
29
1
杨志君.
论《三国志通俗演义》中散文的文体特征及其意义[J]
.中国古代小说戏剧研究丛刊,2021(1):84-95.
2
康钰钏,杜菁菁,梁力文,郝田虎.
林纾译著《荒唐言》:原书版本考证及其序跋分析[J]
.语言教育,2023,11(4):100-109.
3
张蕾.
《诗经》叙事诗特色探析[J]
.河北师范大学学报(哲学社会科学版),2000,23(1):68-71.
被引量:2
4
任彦钧.
中国抒情小说的历史渊源和标本价值[J]
.山西师大学报(社会科学版),2013,40(4):95-98.
5
戴光荣.
民族危机下爱国情怀的抒写:林纾翻译语料库的序跋词表分析[J]
.福州大学学报(哲学社会科学版),2018,32(6):86-90.
被引量:2
6
王军平,薄振杰.
合译者之过还是团队一致选择?——林纾合译模式下的译本选择辨析[J]
.上海翻译,2016(6):38-43.
被引量:9
7
程光炜.
叙事:中西不同的理解视角[J]
.学术研究,2017(1):2-7.
被引量:5
8
孙良好,鲍良兵.
“杨生”晓梦迷“甲骨”——论陈河的《甲骨时光》[J]
.中国文学批评,2017(4):148-154.
9
李洪华,余敏.
论“五四”大学叙事的现代转型[J]
.湖南社会科学,2018,0(1):147-152.
10
刘霞云.
“史统”兴衰与长篇历史叙述的发展[J]
.理论月刊,2018(2):66-74.
1
淦珊.
狄更斯小说中的儿童观[J]
.江西化工,2017,33(5):144-145.
2
李伟,魏路.
大风起兮 众创空间何以飞扬[J]
.华东科技,2017(9):22-35.
3
翟琳.
浅析《大卫科比菲尔》中三位年轻女性的爱情观[J]
.小品文选刊(下),2016,0(7):30-30.
4
洪立玲.
从前领导人答记者问译文看古文翻译[J]
.长江丛刊,2017,0(24):55-55.
5
欧阳昱.
美国散文选[J]
.世界文学,2017(5):186-216.
6
李亚洲.
课文读后感写作课的实践例谈[J]
.语文教学与研究(综合天地),2017,0(7):48-48.
7
隋钰.
小议汉译英问题分析[J]
.考试周刊,2017,0(55):84-84.
8
朱佩弦.
林纾佚文《戴秉彝墓表》辑释[J]
.闽江学院学报,2017,38(4):16-18.
9
刘振法.
拾级而进,有效开展口语交际活动[J]
.语文天地(小教版),2017,0(11):82-82.
10
陈聪,徐靓.
重读《雾都孤儿》——言语行为视阈下的狄更斯作品再阐释[J]
.北方文学(下),2017,0(10):69-71.
鲁迅研究月刊
2017年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部