期刊文献+

对比赏析《落花生》两个英译本的“真”

下载PDF
导出
摘要 本文从散文三要义"真""情""美"中的"真"出发,对《落花生》这篇散文的两个英译本进行对比赏析。这篇散文通过借物抒情传达了作者的感情,主观感受流露于文字之中,托物言志,同时通过朴质平淡的语言体现其真实美。本文基于散文翻译的三要义中的"真",对比赏析所选两个译本中词语意义、句子信息结构以及修辞手法的运用。
作者 姜曼
出处 《四川省干部函授学院学报》 2017年第1期31-34,共4页 Sichuan Provincial Correspondence Institute for Administrators Journal
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献2

共引文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部