期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
研制标准化外文译写规范 改善我国国际化语言环境--《公共服务领域英文译写规范》课题组组长柴明颎教授访谈
被引量:
12
原文传递
导出
摘要
2014至2017年,《公共服务领域英文译写规范》系列标准(GB/T 30240)由国家质量监督检验检疫总局和国家标准化管理委员会陆续颁布。该系列国家标准及其配套出版的《公共服务领域英文译写指南》以及公共服务领域的"英文译写一本通"系列,为我国公共服务领域的外文译写提供了切实可行的指导原则,对语言文字标准的工作具有重大意义。
作者
柴明颎
王静
机构地区
上海外国语大学高级翻译学院
北方民族大学外国语学院
出处
《东方翻译》
2017年第4期4-9,共6页
East Journal of Translation
关键词
公共服务领域
标准化管理
国际化语言
课题组组长
语言文字
指导原则
标准委
教授访谈
地方标准
国家语委
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
50
引证文献
12
二级引证文献
13
同被引文献
50
1
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1205
2
北竹,单爱民.
谈英语公示用语的语言特点与汉英翻译[J]
.北京第二外国语学院学报,2002,24(5):76-79.
被引量:157
3
吕和发.
公示语的功能特点与汉英翻译研究[J]
.术语标准化与信息技术,2005(2):21-26.
被引量:462
4
戴宗显,吕和发.
公示语汉英翻译研究——以2012年奥运会主办城市伦敦为例[J]
.中国翻译,2005,26(6):38-42.
被引量:682
5
杨全红.
也谈汉英公示语的翻译[J]
.中国翻译,2005,26(6):43-46.
被引量:160
6
贺学耘.
汉英公示语翻译的现状及其交际翻译策略[J]
.外语与外语教学,2006(3):57-59.
被引量:388
7
罗选民,黎土旺.
关于公示语翻译的几点思考[J]
.中国翻译,2006,27(4):66-69.
被引量:354
8
丁衡祁.
努力完善城市公示语 逐步确定参照性译文[J]
.中国翻译,2006,27(6):42-46.
被引量:414
9
林克难.
从信达雅、看易写到模仿-借用-创新——必须重视实用翻译理论建设[J]
.上海翻译,2007(3):5-8.
被引量:104
10
郭建中.
街道路牌书写的国家标准与国际标准[J]
.中国翻译,2007,28(5):68-71.
被引量:45
引证文献
12
1
潘春雷.
“前亚运”时期杭州市公共服务领域英文译写规范化研究[J]
.创意城市学刊,2020(3).
2
林克难.
公示语翻译与读者反应--对《公共服务领域英文译写规范》提一点建议[J]
.东方翻译,2018,0(2):8-10.
被引量:10
3
孙开建.
城市道路名称译写地方标准的比较研究--兼议《公共服务领域英文译写规范》[J]
.湖州师范学院学报,2018,40(10):69-74.
被引量:1
4
李翔.
《公共服务领域英文译写规范》译例浅析[J]
.校园英语,2018,0(2):241-241.
5
薛笑丛,高莉.
榆林公示语英译现状探析[J]
.现代语文,2019,0(11):74-78.
6
李稳敏,杨玲.
公共服务领域英文译写研究16年:回顾与反思——以《中国翻译》《上海翻译》为例[J]
.榆林学院学报,2020,30(1):105-109.
被引量:2
7
吴丽莹,汪亚楠.
国标背景下池州公示语英译现状及对策探析[J]
.文化创新比较研究,2019,3(32):60-61.
8
邓丽莉.
呼伦贝尔市公示语英译现状分析与策略[J]
.呼伦贝尔学院学报,2020,28(4):82-85.
9
余义兵,吴丽莹.
公示语文本译写探究[J]
.安庆师范大学学报(社会科学版),2021,40(2):47-51.
10
李志鸿.
太原市公共场所英文译写实践性研究报告——以太原市2号地铁线为例[J]
.吕梁学院学报,2021,11(5):27-30.
二级引证文献
13
1
王颖,段雪利,张磊.
唐山市公共场合公示语英文译写规范化研究报告[J]
.校园英语,2018,0(45):210-212.
2
叶章勇.
旅游全域化背景下宁波市公共双语标识系统建设策略[J]
.宁波职业技术学院学报,2019,23(1):56-60.
被引量:1
3
何善秀,徐雯.
公示语汉英翻译中的语用移情研究[J]
.山西能源学院学报,2019,32(2):87-89.
4
赵丹.
沈阳市公共服务领域英文译写问题与解决策略[J]
.神州,2019,0(32):44-44.
5
乔拓新.
2018年国内翻译研究述评[J]
.天津外国语大学学报,2019,26(6):143-154.
被引量:2
6
杨硕,鲍志坤.
公共服务领域道路名称英文译名的研究[J]
.江苏外语教学研究,2019,0(4):69-72.
被引量:4
7
薛笑丛,高莉.
榆林公示语英译现状探析[J]
.现代语文,2019,0(11):74-78.
8
邓丽莉.
呼伦贝尔市公示语英译现状分析与策略[J]
.呼伦贝尔学院学报,2020,28(4):82-85.
9
庞燕.
谈公示语规范化翻译的意义[J]
.海外英语,2020(23):171-172.
被引量:3
10
师文杰.
规范商业银行公示语汉英翻译、提升金融企业国际形象[J]
.中国商论,2021(2):169-173.
1
张珠容.
你的国际化语言[J]
.做人与处世,2015,0(2):51-51.
2
孙小荟.
情境教学法的特点及在初中英语教学中的应用[J]
.甘肃教育,2017(17):61-61.
被引量:3
3
纪昌兴.
微课在高中英语教学中的应用分析[J]
.作文成功之路,2017(10):11-11.
被引量:1
4
肖冬英.
职高学生英语口语能力提高的实践研究[J]
.考试周刊,2017,0(68):75-75.
5
政策指南[J]
.中国战略新兴产业,2014,0(22):14-16.
6
南兆彦,王贵海.
新形势下航天武器系统研制标准化工作的新思路[J]
.航天标准化,2004,0(3):8-11.
7
肖婷.
“一带一路”背景下地方性法规英译的重要性[J]
.文教资料,2017(18):190-192.
8
《公共服务领域英文译写规范》发布[J]
.食品开发,2017,0(4):20-20.
9
王婷.
珠海市公共交通国际化语言服务环境实证研究[J]
.文学教育,2017(23):146-148.
10
潘晓娟.
完善PPP“新规则”不意味着要它扛起所有问题[J]
.中国战略新兴产业,2017,0(20):17-19.
东方翻译
2017年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部