摘要
丹东作为我国最大的边境城市,有着丰富的红色旅游资源。本文在分析红色旅游的基础上,从跨文化角度分析丹东红色旅游市场的现状及其跨文化发展需求,对丹东红色旅游景区导游的话语内容模式、话语节奏模式、话语表达模式的构建提出了相应的建议,以期提高当地红色旅游的跨文化服务质量,推进其红色旅游的国际化发展进程。
Dandong, the largest border city in China, owns abundant Red Tourism resources. Based on the study of Red Tourism, the author analyzes current situations of Red Tourism markets in Dandong and its intercultural development needs from intercultural perspectives, and then puts forward corresponding suggestions on the construction of tour guides’ discourse mode in contents, rhythm and expression of scenic areas. The aim is to improve intercultural service quality of Red Tourism in Dandong and then to push forward the international development process of Red Tourism in Dandong.
作者
王向丹
WANG Xiang-dan(School of Tourism and Hospitality,Eastern Liaoning University,Dandong 118001,China)
出处
《辽东学院学报(社会科学版)》
2017年第5期101-107,共7页
Journal of Liaodong University:Social Science Edition
基金
2016年辽宁省哲学社会科学规划基金项目(L16BYY018)
2017年丹东市哲学社会科学立项课题(2017DDSK077)
辽东学院2015年校级青年基金项目(2015QN040)
关键词
丹东红色旅游
景区导游
跨文化交际
话语模式
Red Tourism in Dandong
guide in scenic area
intercultural communication
discourse mode