期刊文献+

《列女传》故事的互文性

The Intertexuality of Stories in Lienvzhuan
下载PDF
导出
摘要 《列女传》在讲述故事、塑造女性典型特征时,互文性是其故事中蕴含主要特点之一。其主要表现为两方面,首先对于前人认同的故事的借鉴。通过对文本的细读,我们发现《列女传》的故事与《韩诗外传》《战国策》等古籍中的记载有许多意义上的承继,同时又有作者为了自己独特的创作目的而进行的创新。其次表现在前人解释的基础上,对文本中所引用的《诗经》进行独特的阐释。《列女传》互文性手法扩大了文章张力,把文本话语和前人话语交织在一起,构成了我们今天理解的庞大而绵密的故事流和人物形象。 Intertexuality is the most important characteristic in the story, when it is tell create typical characters through telling stories in the Lienvzhuan. There are two aspects in the book, one is the reference of previous identification stories. W e found there is creation from the author, aim , as well as Inheritance in meaning from the ancient books asHanshiwaizhuan and Zhan- guoce. The other point is the unique interpretation to The Book of Songs on the basis of previous explanations. Intertexuality constitutes the vast and meticulous story flow and shapes the image of the character that we understand today, which is expand-ed the tension of the article and Interweave the text discourse with the former discourse in Lienvzhuan.
作者 瞿华英 QU Hua - ying(The College of Literature, Capital Normal University,Beijing 100048,China)
出处 《枣庄学院学报》 2017年第6期17-21,共5页 Journal of Zaozhuang University
关键词 列女传 互文性 前理解 教化 诗经 Lienvzhuan Intertexuality pre - understanding enlightenment The Book of Songs
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献4

共引文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部