期刊文献+

日语“てくれる”系列和“てもらう”系列表达方式的使用区分 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 日语中的"てくれる"和"てもらう"系列表达方式,从语义学上看,意思相近、可以互换。但从语用学上看,二者在礼貌程度上存在差异,分别适用于不同场合。在请求表达中,取决于对话双方之间的关系、请求事项的内容、对方是否有义务完成请求等要素;在感谢表达中,取决于说话人对恩惠行为是否有推动性、说话人心理上是否感到欠情、对话发生时恩惠行为的时态等要素。一般来说,待遇意识和顾虑意识较高的场合,使用礼貌程度更高的"てもらう"系列;反之,则使用"てくれる"系列更为自然。
作者 胡原
机构地区 武汉大学日语系
出处 《安庆师范大学学报(社会科学版)》 2017年第2期71-75,共5页 Journal of Anqing Normal University:Social Science Edition
基金 安徽师范大学校级项目培育基金(2012rcpy021)
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部