摘要
手机新闻英译是以译者为中心,适应新闻翻译生态环境与优化选择新闻英译策略轮流出现的循环往复过程。以"翻译适应选择论"为理论框架,着重探讨手机新闻英译过程,可以明示译者如何围绕语言、文化、交际等三个维度做出适应性选择转换,最终产出适应选择度高的新闻译文。
The English translation of news of the mobile phone is translator- oriented, the ecological evironmet of translation, optimizing the selection of news analyzes the process of translation by adopting the approach to translation as adaptation and selection,explaining how the translators make adaptive selections from the perspectives of language, culture andcommunication, and rendering appropriate translations.
出处
《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》
2017年第6期42-45,共4页
Journal of Yancheng Teachers University(Humanities & Social Sciences Edition)
基金
江西省社会科学"十二五"规划项目"新媒体背景下的汉语新闻翻译研究"(15YY22)
关键词
手机新闻
翻译生态环境
翻译适应选择论
mobile phone news
translation ecological environment
the approach to translation as adaptation and selection