期刊文献+

从文学翻译批评标准简析《百年孤独》中译本——以黄锦炎译本和范晔译本为例 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 加西亚·马尔克斯的代表作《百年孤独》被称为"魔幻现实主义"运动中的核心和先驱作品,对中国二十世纪八十年代的中青年影响甚广。作为文学经典著作,中国的许多翻译研究者都对该书进行了翻译并出版。本文根据王宏印提出的"文学翻译批评"的工作标准对黄锦炎译本和范晔译本进行对比研究,从而找到译著可借鉴之处。
作者 邓龙 裴筠
出处 《兰州教育学院学报》 2017年第11期150-151,166,共3页 Journal of Lanzhou Institute of Education
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献5

共引文献1

同被引文献23

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部