期刊文献+

雷州话亲属称谓中“同名异实”与“同实异名”现象之浅析 被引量:3

A Study of Homonym and Synonym of Leizhou Dialect's Kinship Terms
下载PDF
导出
摘要 雷州话亲属称谓系统十分复杂。从"名"、"实"关系来看,雷州话亲属称谓词具有"同名异实"和"同实异名"两种现象。造成这两种现象的原因主要有四个:一是不同历史层次的遗留;二是语言的经济原则与人们思想观念的转变对语言的影响;三是周边方言及语言的影响;四是封建迷信思想的影响。 Leizhou dialect has a complex kinship terms system,which includes some homonyms and synonyms,that is,using the same word addressing different relatives or addressing the same relatives with different words. This phenomenon is the result of historic influences of different times,the impact of linguistic economic principles and idea changing,the impact of dialects in nearby areas and the impact of feudalistic superstition.
作者 唐七元 周丽娜 TANG Qiyuan;ZHOU Lina(School of Literature, Guangxi University, Nanning 530004, Chin)
机构地区 广西大学文学院
出处 《钦州学院学报》 2017年第9期34-38,共5页 Journal of Qinzhou University
关键词 雷州话 亲属称谓 同名异实 同实异名 Leizhou dialect kinship terms homonyms synonyms
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献3

共引文献22

同被引文献53

引证文献3

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部