摘要
本文根据译学中语境移植的概念,从跨学科角度,在"传统建筑元素植入再造"与"跨文化语言移植"两者转译相似性的基础上,研究建筑元素"移植"创作思维,探讨其中三种的语境移植方法下的实际案例及其适应策略。目的在于唤起建筑师对于语境的重视,从而转向语境思维导向下的地域建筑创作。
Based on the concept of translation in the context of transplan- tation,from the interdisciplinary perspective, on the basis of similarity of 'the traditional architectural elements -reconstruction' and cross cultural transplantation ' . start the study of architectural elements" transplant "creative thinking, to explore the actual cases among the three kinds of graft method and its context adaptation strategy. The purpose is to arouse the architects' attention to the context, and then turn to the regional architectural creation under the guidance of contextual thinking.
出处
《中外建筑》
2017年第11期43-45,共3页
Chinese & Overseas Architecture
关键词
建筑语境
建筑符号
传统建筑
语境移植
传统民居
architectural context:architectural symbols: traditionaarchitecture: context transplantation^traditional dwellings