期刊文献+

翻译过程中译者主体、含义和意境的有机融合——评《英汉翻译二十讲》 被引量:1

原文传递
导出
摘要 在翻译界,大家长期以来一直讨论、而又难以达成一致意见的问题是翻译的标准是什么,如何评价一篇译文的水平和翻译的好坏。一般认为,译文的标准一是忠实,就是在翻译中理解作者用某种语言表达的意思之后,然后把同样的意思用目的语充分地表达出来;
作者 梅明玉
出处 《教育发展研究》 CSSCI 北大核心 2017年第19期I0002-I0002,共1页 Research in Educational Development
  • 相关文献

同被引文献9

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部