期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
基于语料库的杜甫诗歌两英译本的译者风格研究
被引量:
5
下载PDF
职称材料
导出
摘要
虽然目前为止杜诗的英译本众多,但研究杜诗英译的论文却相对较少,关注译者本身的研究更为少见。因而本文自建语料库,旨在采用定量分析与定性分析相结合的方法,从词汇、句法、音韵三个角度客观分析许渊冲和路易·艾黎的杜诗英译本中的译者风格。
作者
江珊
机构地区
香港中文大学英语应用语言系
出处
《杜甫研究学刊》
2017年第3期54-61,共8页
Journal of Du fu Studies
关键词
杜甫诗歌英译
语料库
译者风格
许渊冲
路易·艾黎
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
59
参考文献
9
共引文献
210
同被引文献
111
引证文献
5
二级引证文献
5
参考文献
9
1
李特夫.
杜甫诗歌在英语世界的传播——20世纪英语世界主要杜诗英译专集与英语专著解析[J]
.杜甫研究学刊,2012(3):89-94.
被引量:9
2
李特夫.
第一首英译杜甫诗歌二三考[J]
.外语教学,2012,33(5):109-112.
被引量:6
3
文军,李培甲.
杜甫诗歌英译研究在中国(1978-2010)[J]
.杜甫研究学刊,2012(3):78-88.
被引量:9
4
张美芳.
利用语料库调查译者的文体——贝克研究新法评介[J]
.解放军外国语学院学报,2002,25(3):54-57.
被引量:101
5
孔凡勇.
简评《红楼梦》两译本中诗词翻译的译者风格——一项基于语料库的研究[J]
.外语艺术教育研究,2011,0(4):30-34.
被引量:8
6
翁显良.
意象与声律——谈诗歌翻译[J]
.中国翻译,1982(6):34-38.
被引量:11
7
刘晓凤,王祝英.
路易·艾黎与杜甫[J]
.杜甫研究学刊,2009(4):95-101.
被引量:7
8
肖维青.
自建语料库与翻译批评[J]
.外语研究,2005,22(4):60-65.
被引量:58
9
许渊冲.
如何翻译诗词——《唐宋词选》英、法译本代序[J]
.外国语,1982,5(4):14-20.
被引量:27
二级参考文献
59
1
王家义.
《我的童年》两英译文风格的语料库考察[J]
.疯狂英语(教师版),2009(1):118-122.
被引量:9
2
吴欣.
从《月夜》两种译文看译诗“三美”之可行性[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2005,22(2):82-83.
被引量:2
3
丁启阵.
百年歌苦 知音代殊──论重新评价杜甫诗[J]
.杜甫研究学刊,1999(3):1-6.
被引量:2
4
郑延国.
杜诗《登高》五种英译比较——兼谈翻译方法多样性[J]
.外国语言文学,1995,14(Z1):96-98.
被引量:2
5
朱徽.
唐诗在美国的翻译与接受[J]
.四川大学学报(哲学社会科学版),2004(4):84-89.
被引量:32
6
廖七一.
语料库与翻译研究[J]
.外语教学与研究,2000,32(5):380-384.
被引量:150
7
柯飞.
双语库:翻译研究新途径[J]
.外语与外语教学,2002(9):35-39.
被引量:68
8
丁树德.
浅谈西方翻译语料库研究[J]
.外国语,2001,24(5):61-66.
被引量:49
9
张志强.
翻译与翻译批评的框架建构[J]
.河南师范大学学报(哲学社会科学版),2005,32(2):152-155.
被引量:1
10
肖维青.
自建语料库与翻译批评[J]
.外语研究,2005,22(4):60-65.
被引量:58
共引文献
210
1
何俊.
美国首部杜甫诗歌民间全译本探析——兼及杜诗在美国的翻译状况[J]
.中美人文学刊,2018(1):34-48.
被引量:2
2
刘书睿,陈晓斐.
巴斯奈特文化翻译观在字幕翻译中的应用——基于电影《孔子》汉英双语字幕平行语料库的考察[J]
.现代英语,2021(13):64-66.
3
王家义.
《我的童年》两英译文风格的语料库考察[J]
.疯狂英语(教师版),2009(1):118-122.
被引量:9
4
文军,施佳.
图里翻译理论在中国的评介及应用[J]
.民族翻译,2009(3):11-19.
被引量:3
5
胡显耀.
语料库翻译研究与翻译普遍性[J]
.上海科技翻译,2004(4):47-49.
被引量:59
6
柯飞.
双语库:翻译研究新途径[J]
.外语与外语教学,2002(9):35-39.
被引量:68
7
胡显耀.
用语料库研究翻译普遍性[J]
.解放军外国语学院学报,2005,28(3):45-48.
被引量:44
8
李平,陈婵.
他山之石——介绍曼彻斯特大学翻译专业[J]
.中国翻译,2005,26(3):65-67.
被引量:4
9
肖维青.
自建语料库与翻译批评[J]
.外语研究,2005,22(4):60-65.
被引量:58
10
霍跃红.
基于语料库的译者文体比较研究[J]
.大连理工大学学报(社会科学版),2010,31(2):111-115.
被引量:17
同被引文献
111
1
周睿.
郁白《杜甫诗全集》法文版译介平议[J]
.杜甫研究学刊,2018(4):77-84.
被引量:2
2
陈志圣.
朝鲜李民宬对杜诗的接受[J]
.杜甫研究学刊,2018,0(4):69-76.
被引量:1
3
张昀霓.
音译的语音象似性探析[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2009,10(2):159-161.
被引量:3
4
王慧颖.
诗歌翻译中不应失去的音韵美[J]
.安顺学院学报,2002,7(2):26-30.
被引量:3
5
侯维瑞.
英诗的韵律及其表意功能[J]
.外国语,1986,9(2):3-13.
被引量:44
6
许渊冲.
三谈“意美、音美、形美”[J]
.深圳大学学报(人文社会科学版),1987,4(2):70-77.
被引量:124
7
长谷部刚,李寅生.
简论《宋本杜工部集》中的几个问题──附关于《钱注杜诗》和吴若本[J]
.杜甫研究学刊,1999(4):31-38.
被引量:9
8
长谷部刚,李寅生.
从“连章组诗”的视点看钱谦益对杜甫《秋兴八首》的接受与展开[J]
.杜甫研究学刊,1999(2):23-29.
被引量:9
9
杨天庆.
关于《秋兴》八首英译等值的思考[J]
.杜甫研究学刊,1999(2):46-49.
被引量:1
10
邝健行.
韩国学者李目卒光《芝峰类说》中解杜诸条举隅析评[J]
.杜甫研究学刊,1999(2):50-57.
被引量:2
引证文献
5
1
刘月,李珊,徐天文.
基于语料库的杜甫马诗诗歌意象翻译策略论析——以宇文所安杜诗英文全译本为例[J]
.黑龙江教师发展学院学报,2020,39(5):142-144.
被引量:1
2
王楚文,李崇月.
基于Praat的唐人绝句音美翻译研究[J]
.海外英语,2020,0(6):54-56.
被引量:3
3
杨理论.
卌年歌未绝,异域有知音——论《杜甫研究学刊》的国际学术视野[J]
.杜甫研究学刊,2021(3):11-22.
4
赵轩.
基于语料库的《红楼梦》诗词翻译风格对比研究——以《好了歌》两德译本为例[J]
.开封文化艺术职业学院学报,2021,41(9):45-47.
被引量:1
5
高芬,荣琳芳.
“三维转换”视角下的杜甫诗歌两译本对比研究[J]
.沈阳建筑大学学报(社会科学版),2024,26(3):311-317.
二级引证文献
5
1
张明明.
浅谈西班牙语文学翻译与西班牙语工程翻译的差异性[J]
.作家天地,2020(16):11-13.
2
王丹,唐丽君.
基于三美论的唐诗英译对比研究——以杜甫的《绝句》其三为例[J]
.名作欣赏(评论版)(中旬),2023(3):119-121.
3
张小恒.
语言障碍人群语音参数高效提取及分析方法[J]
.科技视界,2022(34):72-76.
4
高升,邹昌锋.
基于Praat的滕王阁楹联景观分析[J]
.现代园艺,2024,47(9):39-43.
5
傅至轩.
基于语料库的译者风格研究——以《秘密花园》为例[J]
.现代语言学,2022,10(9):1904-1911.
1
蒋兴国,郑杰.
光辉历史与崛起现实的高度呼应——论路易·艾黎精神的内涵及其时代价值[J]
.边疆经济与文化,2017(10):70-72.
2
李圣轩,滑彦立.
关联理论视阈下茶文化诗歌英译中的音形美再现[J]
.福建茶叶,2017,39(11):364-365.
被引量:1
3
邓邦镇.
为国际友人画像[J]
.美术,1980(6):46-47.
4
侯爱兵.
至高礼遇[J]
.做人与处世,2017,0(24):40-41.
5
侯睿哲.
至高礼遇[J]
.演讲与口才(学生读本),2017,0(12):14-14.
6
康志梅.
从目的论看《诗经·蒹葭》的三种英译文[J]
.山西能源学院学报,2017,30(3):178-180.
7
王亚晨.
赵彦春教授的“易”学之道[J]
.外文研究,2017,5(2):79-84.
8
李科.
长汀城内叹英雄[J]
.休闲读品,2017,0(3):133-149.
9
赵欣欣.
诗歌英译中语言转换的转喻解读——以许渊冲《李白诗选》英译本为例[J]
.浙江理工大学学报(社会科学版),2017,38(5):420-424.
被引量:1
10
周方衡.
从优势竞赛论看《清明》的两个英译本[J]
.乐山师范学院学报,2017,32(10):79-83.
被引量:2
杜甫研究学刊
2017年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部