期刊文献+

别是一家——赵稀方的学问之道

下载PDF
导出
摘要 2014年冬,中国社会科学院文学所研宂员赵稀方先生的自选集《历史与理论:赵稀方选集》梓行。注重文学及历史、理论的勾连与互动,历来是赵稀方先生的文学研究迥异于他人的品格,《历史与理论》一书主要呈现了该研究特色在港台华文文学研究领域的运用及成果,但这一品格的形成,却可以遥迢地追溯到他早年对中西思想的探求之中,并贯穿于后来他研究所涉及的诸领域。
作者 何夕
机构地区 中国社会科学院
出处 《学术评论》 2017年第4期116-122,共7页 Academic Review
  • 相关文献

二级参考文献34

  • 1姚涵.理论旅行与翻译的政治——评赵稀方《翻译与新时期话语实践》[J].中国比较文学,2006(1):152-157. 被引量:2
  • 2Jacques Derrida, Of Grammatology, The Johns Hopkins University Press, 1998, Translator's Preface, P18.
  • 3赵稀方.二十世纪中国翻译文学史·新时期卷[M].天津:百花文艺出版社,2009.
  • 4刘禾.跨语际实践-文学,民族文化与被泽介的现代性[M].宋伟杰等译北京:三联书店,2002.
  • 5[美]弗里德里克·詹姆逊.语言的牢笼-结构主义及俄国形式主义述评[M].钱佼汝译.南昌:百花洲文艺出版社,1997.
  • 6鲁迅.1958,《地底旅行》,北京:人民文学出版社.
  • 7释僧佑.1995,胡汉译经文字音义同异记,载释僧佑.《出三藏记集》,北京:中华书局出版社.
  • 8《文汇读书周报》编辑部、南京大学西语系翻译研究中心.《红与黑》汉译读者意见征询,载许钧,《文字·文学·文化-(红与黑)汉译研究》,南京:南京大学出版社.
  • 9许渊冲.1996,译者前言,载许钧,《文字·文学·文化-(红与黑)汉译研究》,南京:南京大学出版社.
  • 10支谦.2009,法句经序,载罗新璋,《翻译论集》,北京:商务印书馆.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部