期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从目的论看《诗经·蒹葭》的三种英译文
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《诗经》是中国最早的诗歌总集。本文将从目的功能学派理论,对理雅各、韦利、许渊冲的《诗经·蒹葭》的三个译本进行分析,对比不同翻译目的下,译者所使用的翻译策略对翻译效果产生的影响。
作者
康志梅
机构地区
山西煤炭职业技术学院
出处
《山西能源学院学报》
2017年第3期178-180,共3页
Journal of Shanxi Institute of Energy
关键词
《诗经·蒹葭》
理雅各
韦利
许渊冲
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
50
参考文献
4
共引文献
88
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
陈惠.
阿瑟·韦利诗歌翻译思想探究[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),2011,35(3):153-156.
被引量:10
2
段怀清.
理雅各《中国经典》翻译缘起及体例考略[J]
.浙江大学学报(人文社会科学版),2005,35(3):91-98.
被引量:45
3
李玉良,王宏印.
《诗经》英译研究的历史、现状与反思[J]
.西安外国语学院学报,2006,14(4):36-39.
被引量:31
4
李游.
翻译目的论研究摭谈[J]
.成都航空职业技术学院学报,2010,26(2):77-79.
被引量:7
二级参考文献
50
1
仲伟合,钟钰.
德国的功能派翻译理论[J]
.中国翻译,1999(3):48-50.
被引量:691
2
陈建中.
在阐释和模仿之间——兼评汪榕培教授的英译《诗经·关雎》[J]
.外语与外语教学,1999(6):39-42.
被引量:6
3
刘重德.
阅读汪、任译注《诗经》后记[J]
.外语与外语教学,1996(5):1-5.
被引量:6
4
吕俊.
含英咀华 译苑奇葩──学习汪榕培、任秀桦两先生英译《诗经》[J]
.外语与外语教学,1996(5):6-11.
被引量:4
5
陈焰.
灵活自然 贴切畅达──读汪、任《诗经》新译本[J]
.外语与外语教学,1996(5):12-15.
被引量:1
6
李贻荫.
《诗经·关雎》的英译[J]
.外语与外语教学,1996(5):16-21.
被引量:14
7
徐伟儒.
读《诗经》(中英文版)的联想[J]
.外语与外语教学,1996(5):26-32.
被引量:1
8
汪榕培.
漫谈《诗经》的英译本[J]
.外语与外语教学,1995(3):40-43.
被引量:35
9
许渊冲.
汪译《诗经》序[J]
.外语与外语教学,1995(1):12-13.
被引量:9
10
李贻荫,毛红旗.
埃兹拉·庞德妙译《诗经》[J]
.中国翻译,1994(3):42-43.
被引量:12
共引文献
88
1
高宁,田传茂,单存超.
伟利《国殇》重译的生态翻译学解读[J]
.译苑新谭,2021,2(2):124-131.
2
马梦晨.
目的论视角下的商业广告翻译策略研究[J]
.校园英语,2020(32):251-252.
3
何立芳.
理雅各英译中国经典目的与策略研究[J]
.国外理论动态,2008(8):68-71.
被引量:11
4
袁臣.
从翻译适应选择论看理雅各英译《道德经》[J]
.江苏外语教学研究,2011(1):69-73.
被引量:2
5
段怀清.
理雅各与儒家经典[J]
.孔子研究,2006(6):52-63.
被引量:6
6
李秀英,冯秋香.
《左传》在西方的译介与研究综述[J]
.英语研究,2007,5(4):67-73.
被引量:2
7
周俐玲,段怀清.
理雅各与刘谧《三教平心论》[J]
.中国比较文学,2008(1):75-87.
被引量:2
8
王国强.
“侨居地汉学”与十九世纪末英国汉学之发展——以《中国评论》为中心的讨论[J]
.清史研究,2007(4):51-62.
被引量:11
9
王东波.
理雅各与中国经典的译介[J]
.齐鲁学刊,2008(2):31-34.
被引量:2
10
刘静.
《道德经》英译的缘起与发展[J]
.郑州轻工业学院学报(社会科学版),2009,10(5):120-122.
被引量:8
1
侯爱兵.
至高礼遇[J]
.做人与处世,2017,0(24):40-41.
2
江珊.
基于语料库的杜甫诗歌两英译本的译者风格研究[J]
.杜甫研究学刊,2017(3):54-61.
被引量:4
3
侯睿哲.
至高礼遇[J]
.演讲与口才(学生读本),2017,0(12):14-14.
4
梁勇.
译介学理论视角下《道德经》英译研究[J]
.西安翻译学院学报,2017,24(3):59-62.
被引量:1
5
代表工作实务[J]
.人民政坛,2017,0(11):40-41.
6
刘玮.
析许渊冲韵体译诗的美学传递与局限性——以《诗经》译本为例[J]
.外文研究,2017,5(2):72-78.
被引量:1
7
梁勇.
《道德经》翻译与中国古典文学走出去策略探究[J]
.成都工业学院学报,2017,20(3):88-90.
被引量:1
8
司孝明.
基于PLC高速全自动包装机控制系统设计研究[J]
.信息记录材料,2017,18(12):100-101.
9
汤莉.
从解构视角对比分析《论语》的三个英译本[J]
.长春理工大学学报(高教版),2013(4):58-59.
被引量:1
10
金元浦.
约翰·伯格:一个离经叛道的“异类”——评《图像与观者——论约翰·伯格的艺术理论及意义》[J]
.中国图书评论,2017,40(4):48-53.
被引量:2
山西能源学院学报
2017年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部