期刊文献+

鲁迅在德语世界的经典化历程 被引量:3

原文传递
导出
摘要 在80多年的传播历程中,鲁迅在德语世界里获得了较为广泛的译介和较为深入的阐释,受到越来越多德语读者和汉学学者的关注和重视,并逐渐成为他者视野里中国现代作家的一个典范。鲁迅在德语世界的经典化,与他在汉语世界的声誉密切相关,同时又涉及更多的跨文化因素。本文通过考察鲁迅在德传播过程中所受到的政治影响、依托的文化载体、经由的汉学途径,试图分析这些因素在译介的潮流、资源、方法尤其是书目选择、文本解读和形象塑造等方面的相关呈现,并由此思考和探讨鲁迅在德语世界的经典化历程。
作者 谢淼
出处 《文学评论》 CSSCI 北大核心 2017年第6期143-150,共8页 Literary Review
  • 相关文献

二级参考文献18

  • 1范劲.二十世纪二三十年代德国汉学对胡适的接受[J].文艺理论研究,2006(5):93-107. 被引量:4
  • 2Yuri M. Lotman, Universe of the mind. a semiotic theory of culture, translated by Ann Shukman, New York. I.B. Tauris, 1990, p.58.
  • 3Wang Chng-ju, Lu Hsn , sein Leben und seirt Werk . Ein Beitrag zur chinesischen Revolution, Berlin . Reichsdruckerei, 1940, p. 27, 1, 2, 27, 28.
  • 4Wang Chng-ju, Lu HsUn , sein Leben und sein Werk . Ein Beitrag zur chinesischen Revolution, Berlin . Reichsdruckerei, 1940, D. 34. 59-60. 55.
  • 5Wang Chfing-ju, Lu Hsn, sein Leben und sein Werk, p. 7, 4, 23, 15, 14.
  • 6Wang Ch~ng-ju, Lu Hsiin, sein Leben und sein Werk, p.45.
  • 7Basil Kingstone, "Jef Last and Andr Gide. The record of a friendship", in. Canadian Journal of Netherlandic Studies, Issue III, ii (Spring, 1982), p. 9.
  • 8Lutz Bieg, "Lu Xun im deutschen Sprachranm", Wolfgang Kubin ( Hrsg. ) . Aus dem C, arten der Wildnis, Bonn . Bouvier, 1989, p. 178, p. 180.
  • 9Jef Last, Lu Hsn-Dichter und Idol. Ein Beitrag zur Geistesgeschichte des neuen China, Frankfurt a. M. . Metzner, 1959, pp. 26- 27, 28.
  • 10Feng Hstieh-feng, "Lu Hstin, his life and thought", in. Selected Stories of Lu HsiZn, Beijing. Foreign Languages Press, 1954, . 228.

共引文献6

同被引文献20

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部