期刊文献+

哲学文化和语言主体间性关系之探究——语言哲学主体间性视阈下的影视作品翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 研习中西翻译的历史,早期的翻译主体问题研究主要是译者主体的研究,对翻译的态度偏重于"主观"。但是随着研究需要的变化和翻译研究的文化转向,西方学术界兴起了对于翻译研究学派以多元取向为特征的探索。同时,随着我国文化"走出去"和"引进来"战略的实施,影视作品翻译成为了翻译研究的新热点。本文试图将影视作品翻译作为研究语料来探讨哲学文化和语言主体间性之间有效交往沟通的关系。
出处 《边疆经济与文化》 2017年第11期105-106,共2页 The Border Economy and Culture
基金 2017年黑龙江省哲学社会科学研究规划项目(16YYC04)
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献23

共引文献2335

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部