期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
韩国电影片名汉译问题分析研究
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
目前中国观众主要是借助互联网来观看韩国电影,但是互联网上的电影翻译存在很多问题,其中之一就是片名翻译问题。本文以2011年至2016年在中国上映以及主流视频网站上播放的总计329部韩国电影正片汉译名为研究对象,探讨韩国电影片名汉译问题的具体表现、成因以及改善措施,以期提升韩国电影片名整体汉译质量。
作者
张晴晴
机构地区
北京大学外国语学院
出处
《牡丹江大学学报》
2017年第12期87-89,共3页
Journal of Mudanjiang University
关键词
韩国电影
片名翻译
翻译策略
分类号
H55 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
23
参考文献
5
共引文献
457
同被引文献
1
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
5
1
冉明志.
目的论观照下的英文电影片名汉译研究[J]
.电影文学,2014(14):151-152.
被引量:2
2
赵玉宏.
目的论视角下的电影片名翻译赏析[J]
.电影评介,2012(24):77-79.
被引量:4
3
韦孟芬.
从文化视角透视电影片名的翻译[J]
.攀枝花学院学报,2014,31(2):60-64.
被引量:2
4
黄朝恒,冯艳.
英文电影名翻译策略研究[J]
.电影文学,2012(24):154-155.
被引量:6
5
贺莺.
电影片名的翻译理论和方法[J]
.外语教学,2001,22(1):56-60.
被引量:449
二级参考文献
23
1
韦建华.
英语电影片名翻译原则与方法探讨[J]
.电影文学,2008(3):121-122.
被引量:5
2
宁之寿.
谈电影片名的翻译[J]
.中国科技翻译,1997,10(1):58-59.
被引量:60
3
何跃敏.
当前西片译名中的问题与对策[J]
.中国翻译,1997(4):42-44.
被引量:162
4
吴敏.
浅谈英语电影片名的翻译[J]
.中国翻译,1995(5):57-58.
被引量:31
5
汤荣.
基于目的论的电影片名翻译技巧[J]
.长春理工大学学报(自然科学版),2010,33(11):61-62.
被引量:6
6
贺莺.
电影片名的翻译理论和方法[J]
.外语教学,2001,22(1):56-60.
被引量:449
7
刘红辉.
西方电影名的翻译特征[J]
.大众科技,2005,7(1):121-123.
被引量:20
8
王焰,郑贤贵.
英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2005,24(3):74-76.
被引量:28
9
王惠玲,张碧航.
目的论在电影名翻译中的运用[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2006,36(5):158-161.
被引量:47
10
秦秀白.文体学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1987..
共引文献
457
1
程黎.
翻译主体性下的法语电影片名翻译[J]
.作家天地,2020(14):25-25.
2
刘彪.
中国电影片名英译研究——以2019年北美上映的中国影片为例[J]
.校园英语,2020(49):251-252.
3
王诗媛.
从目的论角度分析电影片名翻译[J]
.现代英语,2021(12):40-42.
被引量:1
4
王菁.
漫威系列和国漫电影片名的翻译及文化传播[J]
.传播力研究,2020,4(3):23-23.
被引量:2
5
王红溪.
英汉动画电影片名对比与翻译[J]
.国际公关,2019(11):261-261.
被引量:1
6
袁园.
从英语教学到实际应用——探析华语电影片名英译的方法[J]
.保险职业学院学报,2008,22(1):92-96.
7
王青.
电影片名翻译的等值问题探析[J]
.连云港职业技术学院学报,2006,19(4):45-47.
被引量:1
8
李树.
从翻译对等和接受美学角度解读英文影片译名[J]
.绥化学院学报,2008,28(5):129-131.
被引量:2
9
朱娥.
电影片名的美学特征与翻译[J]
.昭通师范高等专科学校学报,2004,26(3):50-51.
被引量:2
10
代小兵,王海艳.
从语言功能的实现看英语电影片名翻译[J]
.时代文学,2009(19):167-168.
同被引文献
1
1
朴艺丹.
韩国电影翻译之片名翻译方法[J]
.牡丹江教育学院学报,2011(6):46-47.
被引量:3
引证文献
2
1
高飞.
韩国电影的中文字幕翻译问题[J]
.文化产业,2020,0(4):115-116.
2
张振.
韩国电视剧片名语法特征及其汉译策略探讨[J]
.智库时代,2019(2):217-218.
1
江东.
浅谈华语电影片名翻译中的归化——以《我不是潘金莲》为例[J]
.艺术研究(哈尔滨师范大学艺术学报),2017(3):76-77.
被引量:2
2
余诗颖,曹祥英.
英语电影片名翻译的艺术[J]
.考试周刊,2018,0(8):106-106.
被引量:1
3
田野.
拒绝映前广告,女影迷叫板电影院[J]
.检察风云,2017,0(23):62-63.
4
刘海峰.
谈钢琴音乐在电影中的运用——从影片《为了霍洛维茨》中的钢琴音乐谈起[J]
.艺术教育,2017(11):68-69.
被引量:1
5
陈丽君.
论《我在故宫修文物》的现实主义魅力[J]
.中国电视,2017(12):39-41.
被引量:2
6
程爱民.
谈谈英语被动语态的汉译问题[J]
.淮阴师专学报(社会科学版),1984,9(4):66-70.
7
冉自春.
弹幕的主流视频网站迁移与存续——以《人民的名义》为例[J]
.西部广播电视,2017,38(20):62-63.
8
赵昌汉.
学术论著的翻译问题——以王译《民主主义与教育》为例[J]
.长江大学学报(社会科学版),2017,40(6):83-87.
被引量:2
9
李腾龙.
情以物迁,辞以情发——诗歌创作、翻译一元论及其启示[J]
.翻译界,2016(2):81-91.
被引量:2
10
高尚.
浅析俚语的翻译问题——以《哈克贝里·费恩历险记》为例[J]
.纳税,2017,11(14):182-182.
牡丹江大学学报
2017年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部