期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
诗歌翻译品析——李清照《声声慢》的英译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
宋词是我国历史上重要的文化遗产之一,其彰显了我国深厚的文化底蕴。将中国古典诗词中的文化意境准确地传递给国外读者,是译员的责任和使命。本文通过分析比较两个版本的李清照《声声慢》英译文,对英汉诗词语言中的韵律、节奏进行探究,从而揭示中国古诗词的真谛。
作者
李艳君
机构地区
吉林师范大学外国语学院
出处
《新校园(上旬刊)》
2017年第11期172-172,共1页
New Campus
关键词
《声声慢》
分析比较
英译
分类号
I207.23 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
2
参考文献
1
共引文献
6
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
周红民.
美言可信,信言可美[J]
.上海翻译,2007(4):73-75.
被引量:7
二级参考文献
2
1
张柏然.
当代翻译美学的反思[J]
.外语与外语教学,2001(8):1-1.
被引量:22
2
寿永明.
语言美学与汉语的美学价值[J]
.江西社会科学,2005,25(10):164-166.
被引量:7
共引文献
6
1
王庆,夏宏钟.
《风中蔷薇花》浅析及翻译初探[J]
.作家,2010(10):158-159.
2
常青.
从《江雪》的英译诗谈诗歌翻译的策略[J]
.鞍山师范学院学报,2008,10(3):34-36.
被引量:1
3
缪敏,张传彪.
英汉“显性”与“隐性”文化语义的翻译[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2008,25(4):75-77.
被引量:3
4
林艳.
浅谈诗歌翻译[J]
.英语广场(学术研究),2013(5):47-47.
被引量:2
5
王荟惠.
基于美学理论的本科英语翻译专业课程设置分析[J]
.教育观察,2014,3(22):52-54.
被引量:1
6
邓航.
论文学翻译的审美再现——简练、明了、准确[J]
.海外英语,2019(4):13-14.
1
任思凝.
纳兰性德诗词语言特点探讨[J]
.北方文学(下),2017,0(10):68-68.
被引量:1
2
王高年.
色黯声哑声声悲——李清照《声声慢》赏析的又一角度[J]
.语文教学研究,2017(9):23-24.
3
马弛.
《声声慢》四译文之对比赏析[J]
.新丝路(下旬),2017(24):153-154.
4
张俊娜.
浅析古诗词中修辞手法及其英译[J]
.英语广场(学术研究),2017(10):29-30.
5
徐铭康,胡淼.
三美原则下叠词英译探究——以《声声慢》译本为例[J]
.考试周刊,2017,0(78):64-65.
6
李腾龙.
情以物迁,辞以情发——诗歌创作、翻译一元论及其启示[J]
.翻译界,2016(2):81-91.
被引量:2
7
刘丽.
从美学角度对比分析李清照《声声慢》英文译本[J]
.小品文选刊(下),2017,0(10):12-12.
8
周保尔.
桐庐:留下古诗词最多的县[J]
.今日中国,2017,66(12):80-81.
9
王维民.
诗与时代:20世纪外国诗歌精神溯源[J]
.丽水学院学报,2017,39(6):91-96.
10
焦鹏帅,颜海峰.
诗歌翻译终究会留下时代的烙印——弗罗斯特诗歌译者顾子欣访谈录[J]
.翻译界,2017(1):138-145.
新校园(上旬刊)
2017年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部