期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
京剧《锁麟囊》剧本译介的几点思考
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翁偶虹先生为京剧程派编的《锁麟囊》首个英译本,2015年由中国戏曲学院国际文化交流系外语教师翻译完成。本文对译介过程中碰到的语言和文化问题做了深入思考和论述,旨在对《锁麟囊》剧本的译介过程做详细梳理和总结。
作者
董单
机构地区
中国戏曲学院
出处
《艺术研究(哈尔滨师范大学艺术学报)》
2017年第3期134-135,共2页
Art Research
基金
2014年国家社会科学基金艺术学重大项目"戏曲艺术当代发展路径研究"(项目编号:2014ZD01)的阶段性成果
2014年北京市哲学社会科学规划研究基地(北京戏曲文化传承与发展研究基地)项目"京剧翻译原则与方法研究"(项目编号:13JDWYC014)的阶段性成果
关键词
《锁麟囊》
译介
思考
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
13
引证文献
2
二级引证文献
0
同被引文献
13
1
张琳琳.
从“青衣”等京剧术语的英译看文化翻译的归化和异化[J]
.上海翻译,2013(4):41-43.
被引量:18
2
李四清,陈树,陈玺强.
中国京剧在海外的传播与影响——翻译与传播京剧跨文化交流的对策研究[J]
.理论与现代化,2014(1):106-110.
被引量:20
3
崔向伟.
京剧唱词英译初探——从《中国京剧百部经典英译系列:大登殿》谈起[J]
.中国翻译,2015,36(2):86-89.
被引量:5
4
孙萍.
构建演出文本并重的京剧艺术对外传播模式[J]
.中国出版,2015(12):61-63.
被引量:7
5
程艳.
开启传统文化走出去的新模式——张火丁赴美国、加拿大演出综述[J]
.戏曲艺术,2015,36(3):1-4.
被引量:4
6
许宏.
应用翻译伦理研究[J]
.上海翻译,2016(1):19-24.
被引量:7
7
王岫庐.
再谈翻译伦理[J]
.上海翻译,2016(5):13-18.
被引量:12
8
马会娟.
熊式一与中国京剧《王宝川》的文化翻译[J]
.外语学刊,2017(2):85-91.
被引量:18
9
覃爱东.
戏曲英译究竟难在哪里?[J]
.戏曲艺术,2017,38(3):130-134.
被引量:5
10
王希宝,王琢珏.
京剧程派名剧《锁麟囊》文本分析[J]
.辽宁广播电视大学学报,2019(1):71-74.
被引量:2
引证文献
2
1
张鹏飞,范晓彬.
京剧《锁麟囊》英译本翻译伦理探究[J]
.现代英语,2022(24):53-56.
2
项芯蕊,于金红.
京剧《锁麟囊》剧名英译探究[J]
.戏剧之家,2019,0(25):19-20.
1
尹廉钊.
跟着时代前进——介绍戏曲作家翁偶虹[J]
.戏曲艺术,1983,4(2):54-58.
2
吴悦石作品欣赏[J]
.艺术品,2017,0(11):1-1.
3
5.2017年山东省青年戏曲作曲研修班开班[J]
.人文天下,2017,0(21):77-77.
4
傅学斌.
谈翁偶虹先生对戏曲脸谱的收藏与研究[J]
.戏曲艺术,1988,9(4):53-56.
5
明娴.
85后的他因为爱京剧,开了一间戏服工作室[J]
.三角洲,2017,0(11):22-33.
6
玉溪师范学院国际文化学院[J]
.玉溪师范学院学报,2017,33(10):73-73.
被引量:1
7
南山.
逛二闸[J]
.海内与海外,2017,0(8):42-44.
8
姜莉.
译介的文化选择与思想典籍的世界价值——《庄子》英译者任博克教授访谈录[J]
.中国翻译,2017,38(5):62-66.
被引量:5
9
孙佳楠.
“矛盾”中的主体间性——诗人兼翻译家卞之琳个案研究[J]
.现代语文(上旬.文学研究),2017(10):25-27.
10
全国戏曲院校教学成果展演(武生、武旦、武净、武丑)研讨会圆满闭幕[J]
.中国戏剧,2017,0(11):73-73.
艺术研究(哈尔滨师范大学艺术学报)
2017年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部