期刊文献+

基于跨境电商的汉日双语语料库构建暨在翻译教学中的应用研究 被引量:3

Research on Constructing Chinese-Japanese Bilingual Corpus Based on Cross-Border E-Commerce and Its Application in Translation Teaching
下载PDF
导出
摘要 在"一带一路"与经济全球化的时代背景下,我国跨境电商快速发展,服务于跨境电商平台的翻译软件及语料库也在不断地升级与完善。同时,各种类型的电商平台和商户纷纷涌现,高职学生也积极参与到创新创业大军中,成为跨境电商的重要从业力量。本文从分析跨境电商平台产品的汉日文本翻译现状为出发点,阐述了高职院校在外语专业教学过程中基于跨境电商的汉日双语语料库与日语翻译教学的关联性,说明了在基于跨境电商的汉日双语语料库进行的日语翻译教学过程中的实施原则、教学内容编排、实施步骤等应用方式。 In the context of China's "One Belt and One Road" Initiative and economic globalization, the Cross-Border E-Commerce hadbeen developing rapidly in our country, which has also resulted in an updating and improvement of the translation software and corpus forCross-Border E-Commerce platforms. At the same time, many E-Commerce platforms and businesses have emerged, which make it nec-essary for more higher vocational students to be actively involved in innovation and entrepreneurship, and to become an important force inCross-Border E-Commerce. This paper analyzes the current situation of Chinese-Japanese translation of products information onCross-Border E-Commerce platforms, and analyzes the relationship between Chinese-Japanese bilingual corpus and translation teachingbased on Cross-Border E-Commerce in higher vocational colleges. It elaborates the principles ,teaching content, the implementation ofsteps and other applications in the Japanese translation teaching which is based on Chinese-Japanese Bilingual Corpus for Cross-BorderE-Commerce.
作者 杨娟娟
出处 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》 2017年第6期101-103,共3页 Journal of Qiqihar Junior Teachers College
基金 2015年广州市哲学社会科学发展"十二五"规划共建课题(项目编号:15G86) 中国职业技术教育学会第四届理事会科研规划项目2014-2015年度课题(项目编号:201419Y03)
关键词 跨境电商 汉日语料库 翻译教学 Cross-Border E-Commerce Chinese-Japanese bilingual corpus translation teaching
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献35

共引文献118

同被引文献14

引证文献3

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部