摘要
汽车品牌不仅仅是利益,也是文化。不少外国汽车品牌的中译名已深入人心,因为这些车不仅保证质量,其品牌译名还照顾到了中国消费者的文化心理、审美情趣和中文的特点,引起了消费者的共鸣,从而得到了消费者的认可。
The automobile brands embody not only benefit, but also culture. Chinese versions of many foreign automobile brands have been popular, because they take into consideration the Chinese consumers' cultural psychology, aesthetic tastes and characteristics of the Chinese language, which have been recognized by the Chinese consumers.
出处
《科教文汇》
2017年第36期168-169,共2页
Journal of Science and Education
关键词
汽车品牌
翻译
automobile brands
translation