期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英文贸易协定中后置定语的汉译--以《美韩自由贸易协定》为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
贸易协定是对外经济贸易活动中的重要工具,其语言严谨、结构清晰、表达准确。由于英文贸易协定文本自身的语言特色和文体特点,后置定语修饰语在此类文本中使用较为频繁。本文旨在通过分析《美韩自由贸易协定》的汉译,总结文本中出现的不同后置定语类型,拟将其分为单项型、多项型、包孕型及多项包孕型四类,并根据分类,在奈达的功能对等理论指导下,提出五种相应的翻译策略,旨在为相关贸易协定文本中后置定语的翻译提供参考。
作者
刘紫薇
机构地区
上海对外经贸大学
出处
《英语广场(学术研究)》
2018年第1期22-23,共2页
English Square
关键词
美韩自由贸易协定
后置定语
翻译策略
功能对等
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
韦雪华.
功能对等理论在商务英语翻译中的应用[J]
.湖南税务高等专科学校学报,2017,30(5):44-47.
被引量:2
2
王妍.
关于建立中韩贸易电子商务平台实训基地的构想[J]
.太原城市职业技术学院学报,2017(10):32-33.
3
张盈.
功能对等理论视角下的公示语英译研究[J]
.长江丛刊,2017,0(33):129-129.
4
高尚.
从功能对等角度浅谈《爱情笔记》的翻译问题[J]
.唐山文学,2017,0(9):128-129.
5
王紫琬,李慧.
英语母语学生汉语二项定语习得研究[J]
.海外华文教育,2017(9):1242-1254.
被引量:1
6
本刊辑.
中国将在2017/18年度再采购1200万吨美国大豆 价值50亿美元[J]
.江西畜牧兽医杂志,2017,36(6):37-37.
7
李璐,仲雅荧.
浅析翻译中源语言与目的语不对等情况的翻译方法——以英语翻译为例[J]
.纳税,2017,11(30):161-161.
8
胡文根.
提升课堂立意,培养家国情怀——以《罗斯福新政》为例[J]
.历史教学(上半月),2017(12):62-64.
被引量:3
9
本刊编辑部.
2017转折年[J]
.中国外汇,2017(23):12-14.
10
李洁,王春霓.
浅析功能对等理论指导下商务英语信函的翻译[J]
.教育界(高等教育),2017,0(11):58-59.
被引量:1
英语广场(学术研究)
2018年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部