期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
旅游景点英译公示语翻译策略研究
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
公示语是衡量一个城市文化水平的重要标志,旅游景点公示语的翻译是否准确,直接关系到外国游客对中国旅游景点文化的理解和城市的国际形象。因此本文主要针对旅游景点公示语翻译中出现的错误进行分析,并总结出适合于旅游景点公示语翻译的策略,从而运用到公示语翻译教学中去。
作者
曹凡
机构地区
辽宁师范大学海华学院
出处
《芒种(下半月)》
2017年第9期46-47,共2页
基金
课题编号:PJHYZD17050
2017年辽宁省教育评价协会教学改革与教育质量评价研究立项重点课题“翻译教学中旅游景点英译问题及策略改革研究”
关键词
旅游景点公示语
错误分析
翻译策略
分类号
F727.51 [经济管理—产业经济]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
76
参考文献
3
共引文献
1706
同被引文献
6
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
3
1
胡庚申.
生态翻译学解读[J]
.中国翻译,2008,29(6):11-15.
被引量:1174
2
胡庚申.
生态翻译学:产生的背景与发展的基础[J]
.外语研究,2010,27(4):62-67.
被引量:288
3
贺学耘.
汉英公示语翻译的现状及其交际翻译策略[J]
.外语与外语教学,2006(3):57-59.
被引量:389
二级参考文献
76
1
张明权.
二元对立翻译观的文化解构[J]
.北京第二外国语学院学报,2005,27(2):6-9.
被引量:8
2
栗长江.
涉外公证书汉译英[J]
.中国科技翻译,2005,18(4):1-4.
被引量:15
3
戴宗显,吕和发.
公示语汉英翻译研究——以2012年奥运会主办城市伦敦为例[J]
.中国翻译,2005,26(6):38-42.
被引量:682
4
焦飏.
从“翻译适应选择论”看严复《天演论》的翻译[J]
.成都教育学院学报,2006,20(12):157-158.
被引量:6
5
吴远庆,李洁平.
从《雨中的猫》的翻译看译者的角色——基于翻译适应选择论的分析[J]
.安徽师范大学学报(社会科学版),2006,34(6):722-725.
被引量:4
6
胡庚申.翻译适应选择论初探[Z].国际译联第三届亚州翻译家论坛宣读,香港,2001.
7
Baker, Mona. In Other Words:A Coursebook on Translation [M]. London/New York: Routledge, 1992.
8
Bassnett, S. & A. Lefevere. (eds.). Translation, History and Culture [C]. London and New York: Pinter, 1990.
9
Carson, Rachel. Silent Spring [M]. Boston: Houghton Mifflin Company, 1962.
10
Cronin, Michael. Translation and Globalization [M]. London: Roultledge, 2003. Reviewed by Phillipson, Robert. Book Review [J]. Language Policy, 2003 (5): 227-232.
共引文献
1706
1
杨洁,王浩勇,马红军.
基于语料库的词汇翻译教学——以“心”一词为例[J]
.中外企业家,2020,0(5):208-208.
2
谭媛,边立红.
生态翻译学“三维”转换视角下的《说园》英译[J]
.作家天地,2020(21):7-9.
3
王寅.
从翻译的认知观、认知翻译学到体认翻译学[J]
.语言教育,2023,11(4):72-80.
被引量:2
4
李文婷,庞焱.
生态翻译学视阈下用典的日译方法研究[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):172-180.
被引量:1
5
章泽燕,魏李隼.
生态翻译学“三维”视角下《落花生》三个英译本的对比分析[J]
.语言与文化研究,2020(1):77-80.
被引量:2
6
何振华.
生态翻译理论视野下山东省文化旅游资源译介与国际传播研究[J]
.烟台职业学院学报,2021(4):21-23.
7
贾婧恩.
生态翻译理论观照下的博物馆展览翻译——以山东博物馆“佛造像艺术展”为例[J]
.玉林师范学院学报,2021,42(5):114-118.
被引量:1
8
李桐桐.
生态翻译学理论视角下《茅屋为秋风所破歌》两版译文对比——以许渊冲、宇文所安译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(30):3-5.
9
亢连连,刘思齐,姜华.
浅析生态翻译学视角下陕西文化负载词的翻译策略[J]
.英语广场(学术研究),2020(30):26-28.
被引量:4
10
励唯璐,张琬怡.
生态翻译学视角下的译者主体性研究——以《蒹葭》两英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):6-8.
被引量:3
同被引文献
6
1
王桂平.
文化输出视角下的山西旅游景点名称翻译[J]
.山西青年职业学院学报,2017,30(1):96-97.
被引量:3
2
魏晓敏,刘正光,李晓芳.
应用认知语言学三十年[J]
.外语教学与研究,2018,50(2):230-240.
被引量:7
3
庞双子,王克非.
透过翻译的语言接触研究:翻译文本的“显化”特征对原生文本的历时影响[J]
.外语教学与研究,2018,50(2):253-267.
被引量:20
4
王潇杨.
目的论视角下山西特色旅游景点中文化负载词的英译研究[J]
.长治学院学报,2019,36(5):51-54.
被引量:3
5
李云仙.
山西佛教旅游文本的英译策略研究[J]
.江西电力职业技术学院学报,2019,32(9):132-133.
被引量:2
6
魏琛.
新文科视域下认知语言学研究的五个维度[J]
.北京科技大学学报(社会科学版),2020,36(1):39-50.
被引量:36
引证文献
1
1
温红霞.
认知语言学视角下山西特色旅游景点文本英译的跨文化翻译策略研究[J]
.中国民族博览,2022(23):120-122.
1
鲁丰,王晨婕.
目的论视角下的宁波旅游景点公示语英译问题及对策研究[J]
.安徽文学(下半月),2017,0(10):90-91.
被引量:3
2
张瑛.
以译者为主体的文化传播策略研究[J]
.丝路视野,2017,0(32):49-49.
3
张秀娟.
城市景区公示语汉英翻译初探[J]
.文教资料,2017(26):28-29.
4
张丹.
北京市旅游景区公示语翻译现状调查及对策[J]
.纳税,2017,11(20):196-196.
5
于佳颖.
黑龙江民俗翻译的策略与方法研究[J]
.黑龙江科学,2017,8(24):152-153.
6
沈晓敏.
小康文明对城市文化发展的启示意义研究——以无锡为例[J]
.襄阳职业技术学院学报,2017,16(5):92-96.
被引量:2
7
王月,张天橼,孟思佩,刘芳,夏昱.
浅析城市公共雕塑与公共空间——以张家口清水河沿岸雕塑为例[J]
.建材与装饰,2017,13(42):92-93.
被引量:3
8
熊燕.
中医翻译策略研究[J]
.丝路视野,2017,0(34):63-63.
9
王新伟.
旅游管理专业应用型人才培养模式探究[J]
.赤峰学院学报(自然科学版),2017,33(23):158-159.
被引量:1
10
佘雄飞.
模因论视角下旅游文本翻译研究——以杭州为例[J]
.内蒙古财经大学学报,2017,15(6):111-113.
芒种(下半月)
2017年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部