摘要
一直以来新闻类素材被广泛地用于外语教学的听力和阅读训练中,而将图式理论用于新闻类文章教学,特别是日语交替传译教学(以下简称"交传")中的研究还不多见。本论文结合笔者在同声传译(以下简称"同传")专业听译教学的实践,探讨如何将图式理论运用到新闻类文章的交传教学中。结果发现,合理运用图式理论中的"结构图式"和"内容图式"可以帮助译者更迅速、准确地对新闻源语进行解码、对目标语进行编码,从而提高翻译的效率和译文的质量。
News materials have been widely used in listening and reading training in foreign language teaching. However, it is rare to apply schema theory to the teaching of news articles, especially in Japanese consecutive interpreting teaching. This paper is based on the teaching of listening and interpreting for simultaneous interpretation and discusses how to apply schema theory to the teaching of news articles. It is found that "structure schema" and "content schema" can help translators decode the source language and encode the target language more quickly and accurately, so as to improve the efficiency of translation and the quality of translation.
出处
《日语学习与研究》
CSSCI
2017年第6期59-68,共10页
Journal of Japanese Language Study and Research
关键词
图式理论
结构图式
内容图式
新闻
教学
schema theory
structure schema
content schema
news
teaching