期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
跨文化视角下的婺剧英译策略研究
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在"中华文化走出去"的背景下,这几年婺剧不断走出国门,但东西方文化差异和语言障碍影响了婺剧跨文化传播效果。从跨文化视角来探讨婺剧台词翻译的策略和方法,能吸引更多人对地方戏曲保护与传承的学术注意力,提高婺剧文化的国内外影响力,进一步推动中华传统文化走向世界。
作者
王慧
机构地区
金华广播电视大学
出处
《戏剧之家》
2017年第20期21-22,共2页
Home Drama
关键词
跨文化视角
婺剧
翻译
策略
分类号
J825 [艺术—戏剧戏曲]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
41
参考文献
4
共引文献
11
同被引文献
6
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
4
1
顾秀丽.
中国传统戏曲越剧英译研究[J]
.浙江工业大学学报(社会科学版),2014,13(2):223-226.
被引量:2
2
刘金龙,叶红卫.
跨文化视角下的古诗词曲英译策略研究[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2008,10(6):402-405.
被引量:3
3
刘常兴.
豫剧翻译中的归化与异化[J]
.四川戏剧,2016(2):153-155.
被引量:5
4
马艺,马勇.
文化视角下川剧英译策略研究初探——以川剧《滚灯》为例[J]
.四川戏剧,2013(7):64-67.
被引量:5
二级参考文献
41
1
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:932
2
王东风.
归化与异化:矛与盾的交锋?[J]
.中国翻译,2002,23(5):24-26.
被引量:647
3
连淑能.
论中西思维方式[J]
.外语与外语教学,2002(2):40-46.
被引量:911
4
张丽娟.
文化全球化背景下文化翻译的异化趋势[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2007,9(1):284-285.
被引量:6
5
[4]关世杰.跨文化交流学[M]北京:北京大学出版社,2005.
6
马祖毅,中国翻译简史[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004:375—384.
7
孙致礼.新编英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2004.
8
Aaltonen, Sirkku. Time-Sharing on Stage: Drama Translation in Theatre and Society. Clevedon: Multilingual Matters, 2000.
9
Anderman, Gunilla. "Drama Translation." Routledge Encyclopedia of Translation Studies. Ed. Mona Baker. London and New York: Routledge, 1998:71-74.
10
Baker, Mona and Gabriela Saldanha, eds. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London and New York: Taylor & Francis, 2009.
共引文献
11
1
李钊,张弘.
巴蜀文化与巴蜀非遗、农耕文化的关系研究述略[J]
.成都大学学报(社会科学版),2014(4):42-49.
被引量:2
2
陈哲敏.
加强非物质文化遗产川剧翻译研究的策略[J]
.文教资料,2015(3):24-25.
被引量:1
3
崔晓晋.
我国古诗词曲中的茶文化英译策略[J]
.福建茶叶,2016,38(10):346-347.
被引量:1
4
马晶晶,李凤萍,徐坚俊.
目的论视角下越剧剧名英译的实证研究[J]
.戏剧之家,2017(14):11-13.
被引量:1
5
申玮,张莹莹,马斐.
基于语料库的豫剧翻译和海外传播策略研究[J]
.海外英语,2018(12):134-136.
被引量:1
6
罗晓佳.
川剧对外传播的翻译策略之文化翻译视角[J]
.海外英语,2019,0(18):29-30.
7
陈杰.
探讨对川剧旦角表演艺术的掌握和认识[J]
.戏剧之家,2021(18):38-39.
8
李庆明,张恒.
秦腔剧本翻译之读者意识关照[J]
.外语学刊,2021(4):95-100.
被引量:10
9
于强福,余晓凤.
文化图式理论视角下闽剧《荔枝换绛桃》英译研究[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2023,36(4):144-148.
10
吴蒙,刘洪宇.
古风审美视域下中国古诗词的英译策略——以《诗经·关雎》为例[J]
.佳木斯职业学院学报,2016,32(12):67-68.
被引量:1
同被引文献
6
1
李春江,王宏印.
多元系统理论观照下的莎士比亚戏剧翻译——莎剧翻译与复译及其历史文化语境的概要考察[J]
.外语与外语教学,2009(6):51-53.
被引量:17
2
杨贞.
婺剧字幕英文翻译的现状及人才培养探讨[J]
.科教文汇,2015(35):158-159.
被引量:1
3
梁林歆,许明武.
文化外译:研究现状及其对外译工作的启示[J]
.西安外国语大学学报,2016,24(4):109-112.
被引量:15
4
王廷信.
中国艺术海外传播的国家战略与理论研究[J]
.民族艺术,2017(2):20-27.
被引量:7
5
朱玲.
中国昆剧英译的现状、问题与对策[J]
.外语教学,2019,0(5):84-88.
被引量:8
6
杨祎辰.
国内外戏剧翻译研究现状与趋势述评——兼论戏剧翻译研究在中国的发展前景[J]
.外国语,2019,42(2):93-99.
被引量:6
引证文献
1
1
桂文泱.
多元系统理论视角下的婺剧外宣策略研究[J]
.戏剧之家,2020(32):19-20.
1
崔诗健.
感悟东西方文化差异[J]
.成才与就业,2017,0(12):40-41.
2
傅晶晶.
基于婺剧文化的旅游纪念品创新研究[J]
.当代教育实践与教学研究(电子版),2017,0(11):240-240.
3
叶卡捷琳娜.德米特里叶夫娜.科佩托娃,郑颖.
企业的社会环境责任问题探究[J]
.鄱阳湖学刊,2017(5):52-58.
4
刘羽琛.
海外影视剧翻译中“本土化”策略的思考——以美剧《纸牌屋》第一季为例[J]
.江汉大学学报(社会科学版),2017,34(6):105-110.
被引量:1
5
孙秋雪,李英丽,吕雨梅,路文婷.
脑卒中患者情绪障碍的流行状况及心理干预策略的研究进展[J]
.中国老年学杂志,2017,37(24):6259-6261.
被引量:31
6
常卓.
学习障碍儿童语言发展特征及口语困难的教学策略[J]
.智库时代,2017(16):147-148.
7
人物介绍:贾达群[J]
.天津音乐学院学报,2017(4).
8
林立荣,王东.
基底节区脑血管病致记忆障碍特点的研究[J]
.疾病监测与控制,2017,11(12):963-964.
戏剧之家
2017年 第20期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部