蒙、汉语拟声词的理据性及其翻译技巧
出处
《中国蒙古学(蒙文)》
2017年第6期178-181,共4页
CHINA MONGOLIAN STUDIES
-
1肖莉莉.浅谈汉语拟声词的形象色彩[J].长江丛刊,2017,0(33):137-137.
-
2唐珞.建筑英语翻译技巧浅析[J].吉林建筑大学学报,2017,34(6):110-111.
-
3李光华.“据X所知”结构的言据性与主观性[J].汉语学习,2017(6):51-59. 被引量:1
-
4李颖.中国文化网的跨文化语符传播分析[J].西安外国语大学学报,2017,25(4):72-76. 被引量:2
-
5张豫丽.汉维语拟声词语义转移对比研究[J].语言与翻译,2017(4):46-50. 被引量:1
-
6李磊.基础教育语文教材用字意符研究[J].教育教学论坛,2018(5):52-53.
-
7廖莉茹.菲律宾繁体字的理据研究与教学策略——以《汉语水平词汇与汉字等级大纲》甲级字为例[J].广西教育学院学报,2017(5):84-88. 被引量:1
-
8万日升,郭理慧.“被”字句的构式分析及其认知解读[J].通化师范学院学报,2018,39(1):120-124. 被引量:1
-
9张健.论汉字书写变异的动因和手段[J].新余学院学报,2017,22(6):52-54.
-
10金学勤.芮效卫英译《金瓶梅》的文化战略启示[J].外国语文,2017,33(6):103-107. 被引量:4
;