摘要
英语口译活动能为拥有不同文化背景和语言习惯的人们提供一个成功交流的机会,但由于英汉语在长期发展和应用中都形成了各自的语言使用规则,因此,在商务英语口译活动中容易引起跨文化语用失误。本文主要深入研究商务英语口译活动常见中的跨文化语用失误,并针对此提出相应的解决措施,以提高商务英语口译活动语用水平。
English interpretation can provide a chance for successful communication among people with different cultural backgrounds and language habits, but because English and Chinese have formed their own language rules in the long-term development andapplication, it is easy to cause cross-cultural pragmatic failure in business English interpretation. This thesis focuses on the cross-cultural pragmatic failures in business English interpretation, and puts forward corresponding solutions to improve the pragmatic level ofbusiness English interpretation.摇 摇
出处
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2017年第12期147-149,共3页
Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)
关键词
商务英语
口译
跨文化
语用失误
business English
interpret
cross-culture
pragmatic failure