期刊文献+

张培基《英译现代散文选》中的语篇补偿 被引量:1

Discourse Compensation in Zhang Peiji's Translation of Modern Chinese Prose
下载PDF
导出
摘要 作者运用语篇补偿翻译理论,分析了张培基《英译现代散文选》中的译文语篇与原文语篇的差异,从衔接性、连贯性、互文性和信息性几方面分析了张培基在《英译现代散文选》中所做的语篇补偿。 This paper,in light of the theory of discourse compensation, analyzed the discrepancy between the original texts and translation texts in Zhang Peiji’s Translation of Selected Modern Chinese Essays and illustrated the discourse compensation conducted in it from the factors of cohesion, coherence, intertextuality and informativity.
作者 周风云
出处 《吉林省教育学院学报》 2017年第12期144-146,共3页 Journal of Jilin Provincial Institute of Education
关键词 汉英翻译 语篇差异 语篇补偿 Chinese English translation textual differences discourse compensation
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献6

共引文献10

同被引文献10

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部