摘要
探讨出口商品商标英译的基本原则,以此作为切入点,深入分析和探究了出口商品商标英译的语言特色和文化内涵,并在此基础上,提出了出口商品商标英译的方法策略,即音译法、直译法和音意结合法。
This paper discusses the basic principle of export articles trademark translation from Chinese into English.From this perspective,the author deeply analyze the language feature and cultural connotation in export articles trademark translation from Chinese into English,and proposes the method and strategy of trademark translation based on the analysis,i.e.transliteration,literal translation,and combination of transliteration and free translation.
出处
《天津职业院校联合学报》
2017年第11期89-92,96,共5页
Journal of Tianjin Vocational Institutes
关键词
国际商务
商务英语
翻译研究
international business
business English
translation studies