摘要
南岳衡山具有得天独厚的自然风光以及深厚的人文底蕴,本文对南岳楹联的特色进行分析,在深刻理解和把握南岳楹联的意义、意境、意象以及技巧等方面的基础上,结合中西方文化差异,探讨其翻译策略,使楹联译文尽量再现意境美、音韵美和形式美。
According to the unique natural scenery of Mount Heng and deep cultural inside information, the characteristics of Nanyue historical couplets were analyzed. Based on the understanding and grasp the significance, artistic image as well as the skills of Nanyue couplets, and combining the Chinese and western cultural differences, the translation strategies were discussed so as to make the translation to reproduce the beauty in artistic conception, rhythm and formality of the original couplets as much as possible.
出处
《湖南工业职业技术学院学报》
2017年第6期56-58,共3页
Journal of Hunan Industry Polytechnic
基金
2016年度衡阳市社会科学基金项目"接受美学视角下的衡阳南岳名胜楹联英译之研究"(项目编号:2016C009)
关键词
南岳楹联
文化差异
翻译策略
Nanyue couplets
cultural differences
translation strategy