摘要
以功能加忠诚的翻译理论指导漳州土楼旅游文本的汉英翻译实践,探讨有利于旅游文本翻译与本土文化对接的翻译策略和方法,以期促进旅游文化的对外交流,提升漳州土楼知名度,扩大土楼旅游的国际影响。
The translating practice of Zhangzhou Tulou tourism texts is based on Function Plus Loyalty Theory. The essay probes into several effective translation strategies integrating tourism text translation into local culture in order to promote cultural exchanges, enhance Zhangzhou Tulou's popularity and expand the international influence of
出处
《黄山学院学报》
2017年第6期48-50,共3页
Journal of Huangshan University
基金
2014年漳州市哲学社会科学研究规划项目(53)
关键词
功能加忠诚理论
土楼文化
土楼旅游文本汉译英
Function Tulou Plus tourism. Loyalty Theory
Tulou culture
C-E translation of Tulou tourism texts